전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
stride
논쟁하다
마지막 업데이트: 2009-07-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
herren skal stride for eder, og i skal være stille.
여 호 와 께 서 너 희 를 위 하 여 싸 우 시 리 니 너 희 는 가 만 히 있 을 지 니 라 !
마지막 업데이트: 2012-05-04 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
da samlet de sig alle som én for å stride mot josva og israel.
모 여 서 일 심 으 로 여 호 수 아 와 이 스 라 엘 로 더 불 어 싸 우 려 하 더
Året efter mønstret benhadad syrerne og drog frem til afek for å stride mot israel.
해 가 돌 아 오 매 벤 하 닷 이 아 람 사 람 을 점 고 하 고 아 벡 으 로 올 라 와 서 이 스 라 엘 과 싸 우 려 하
i skal ikke være redde for dem; for herren eders gud vil selv stride for eder.
너 희 는 그 들 을 두 려 워 하 지 말 라 ! 너 희 하 나 님 여 호 와 그 가 너 희 를 위 하 여 싸 우 시 리 라 ! 하 였 노
og de sammensvor sig alle om å komme og stride mot jerusalem og hindre folket i dets arbeid.
다 함 께 꾀 하 기 를 예 루 살 렘 으 로 가 서 쳐 서 요 란 하 게 하 자 하 기
og de sa til jefta: kom og bli vår fører, så vil vi stride mot ammons barn.
입 다 에 게 이 르 되 ` 우 리 가 암 몬 자 손 과 싸 우 려 하 나 니 당 신 은 와 서 우 리 의 장 관 이 되 라
omvend dig! ellers kommer jeg snart over dig og vil stride mot dem med min munns sverd.
그 러 므 로 회 개 하 라 ! 그 리 하 지 아 니 하 면 내 가 네 게 속 히 임 하 여 내 입 의 검 으 로 그 들 과 싸 우 리
og kaldeerne skal komme igjen og stride mot denne by, og de skal innta den og brenne den op med ild.
갈 대 아 인 이 다 시 와 서 이 성 을 쳐 서 취 하 여 불 사 르 리
herren eders gud, som går foran eder, han skal stride for eder, således som i så han gjorde for eder i egypten
너 희 앞 서 행 하 시 는 너 희 하 나 님 여 호 와 께 서 애 굽 에 서 너 희 를 위 하 여 너 희 목 전 에 서 모 든 일 을 행 하 신 것 같 이 이 제 도 너 희 를 위 하 여 싸 우 실 것 이
men en herrens tjener må ikke stride, han må være mild imot alle, duelig til å lære andre, i stand til å tåle ondt,
마 땅 히 주 의 종 은 다 투 지 아 니 하 고 모 든 사 람 을 대 하 여 온 유 하 라 가 르 치 기 를 잘 하 며 참 으
efter josvas død spurte israels barn herren: hvem av oss skal først dra op mot kana'anittene og stride mot dem?
여 호 수 아 가 죽 은 후 에 이 스 라 엘 자 손 이 여 호 와 께 묻 자 와 가 로 되 ` 우 리 중 누 가 먼 저 올 라 가 서 가 나 안 사 람 과 싸 우 리 이 까 ?
men kongen i syria hadde befalt sine vogn-høvedsmenn: i skal ikke stride mot nogen, hverken liten eller stor, bare mot israels konge.
아 람 왕 이 그 병 거 장 관 들 에 게 이 미 명 하 여 이 르 기 를 ` 너 희 는 작 은 자 나 큰 자 나 더 불 어 싸 우 지 말 고 오 직 이 스 라 엘 왕 과 싸 우 라' 한 지
og de tilbad dragen, fordi den hadde gitt dyret makt, og de tilbad dyret og sa: hvem er lik dyret? og hvem kan stride mot det?
용 이 짐 승 에 게 권 세 를 주 므 로 용 에 게 경 배 하 며 짐 승 에 게 경 배 하 여 가 로 되 ` 누 가 이 짐 승 과 같 으 뇨 누 가 능 히 이 로 더 불 어 싸 우 리 요' 하 더
strid
논쟁