전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
om stöd beviljas i någon annan form än som bidrag, ska stödbeloppet vara lika med stödets bidragsekvivalent.
werden beihilfen nicht in form von zuschüssen gewährt, bestimmt sich die höhe der beihilfe nach ihrem subventionsäquivalent.
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:
det har lett till en bidragsekvivalent som den 24 april 1996 (dagen då den första delbetalningen utbetalades till wam) uppgick till 104313,20 euro.
april 1996 (dem datum, zu dem die erste tranche des darlehens an wam ausgezahlt wurde).
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
därmed måste procentandelen för den del av lånet som är förenligt i förhållande till hela lånet, vilket resulterar i en andel på 1,35 %, dras av från stödets bidragsekvivalent.
der anteil des mit dem gemeinsamen markt zu vereinbarenden teils des darlehens am gesamten darlehen beträgt folglich 1,35 % und ist vom subventionsäquivalent der beihilfe abzuziehen.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
b) stödbeloppet inte överskrider, i bidragsekvivalenter, den totala nivå för offentliga bidrag som anges i bilaga ii till förordning (eg) nr 1198/2006.
b) der beihilfebetrag, gemessen in subventionsäquivalent, den in anhang ii der verordnung (eg) nr.
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 16
품질: