검색어: enhetliga (덴마크어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

German

정보

Danish

enhetliga

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

독일어

정보

덴마크어

(2) den gemensamma handelspolitiken bör bygga på enhetliga principer.

독일어

(2) die gemeinsame handelspolitik ist nach einheitlichen grundsätzen zu gestalten.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

alla driftskompatibilitetskomponenter skall vara tillgängliga för kontroll i form av enhetliga partier.

독일어

alle interoperabiliteitsonderdelen moeten voor keuringsdoeleinden in homogene partijen beschikbaar zijn.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

a) bedömningsmetoderna är enhetliga över hela den marina regionen eller delregionen,

독일어

a) in der gesamten meeresregion bzw.

마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

förökningsmaterial och fruktplantor får endast saluföras i tillräckligt enhetliga partier och om de är

독일어

(1) vermehrungsmaterial und pflanzen von obstarten dürfen nur in ausreichend homogenen partien und nur dann in den verkehr gebracht werden, wenn sie

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

de kriterier som ligger till grund för fastställandet av beloppet bör vara tydliga, enhetliga och offentliga.

독일어

de criteria op basis waarvan het bedrag wordt vastgesteld, moeten duidelijk, uniform en openbaar zijn.

마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

organ eller enheter som utfärdar kompetensbevis bör därför ackrediteras enligt enhetliga standarder som bör bedömas vetenskapligt.

독일어

gremien oder organisationen, die sachkundenachweise ausstellen, sollten daher nach einheitlichen vorschriften zugelassen werden, die wissenschaftlich bewertet werden sollten.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

a) övervakningsmetoderna är enhetliga över hela den marina regionen eller delregionen för att underlätta jämförelser av övervakningsresultaten,

독일어

-unterregion kohärente Überwachungsverfahren angewandt werden, damit die ergebnisse der Überwachung besser vergleichbar sind,

마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

2.7.1 enhetliga regler för drift av nätet och för lokförarnas och tågpersonalens kvalifikationer skall garantera säker internationell drift.

독일어

die angleichung der betriebsvorschriften der netze und die qualifikation der zugführer und des fahrpersonals müssen einen sicheren internationalen betrieb gewährleisten.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

om ändring av rådets direktiv 95/50/eg om enhetliga förfaranden för kontroller av vägtransporter av farligt gods vad gäller kommissionens genomförandebefogenheter

독일어

zur Änderung der richtlinie 95/50/eg des rates über einheitliche verfahren für die kontrolle von gefahrguttransporten auf der straße in bezug auf die der kommission übertragenen durchführungsbefugnisse

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(23) enhetliga importregler kräver att de formaliteter som importörerna ska fullgöra förenklas och att de är desamma oberoende av var varorna tullklareras.

독일어

(23) zur vereinheitlichung der einfuhrregelung sollten die von den einführern zu erfüllenden formalitäten vereinfacht und unabhängig vom ort der warenabfertigung vereinheitlicht werden.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(9) om föregående gemenskapsövervakning tillämpas bör produkterna i fråga få övergå till fri omsättning endast om ett övervakningsdokument som uppfyller enhetliga kriterier har uppvisats.

독일어

(9) im fall von vorherigen gemeinschaftlichen Überwachungsmaßnahmen sollte die abfertigung der betreffenden waren zum freien verkehr von der vorlage eines Überwachungsdokuments, das einheitlichen kriterien entspricht, abhängig gemacht werden.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

2.7.3 enhetliga regler för drift av nätet och för lokförarnas samt tåg- och driftledningspersonalens kvalifikationer skall garantera effektiv drift av det transeuropeiska järnvägssystemet för höghastighetståg.

독일어

die angleichung der betriebsvorschriften der netze und die qualifikationen der zugführer, des fahrpersonals und des personals der leitstellen müssen die effizienz des betriebs im transeuropäischen hochgeschwindigkeitsbahnsystem gewährleisten.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

trots ovanstående tidsfrist bör en längre period avsättas för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga iii för varje växtskyddsmedel för varje avsett användningsområde i enlighet med de enhetliga principerna i direktiv 91/414/eeg.

독일어

abweichend von der oben genannten frist ist für die Übermittlung und bewertung der vollständigen unterlagen nach anhang iii für jedes pflanzenschutzmittel und jeden geplanten verwendungszweck gemäß den in der richtlinie 91/414/ewg festgelegten einheitlichen grundsätzen ein längerer zeitraum vorzusehen.

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

medlemsstaterna skall se till att det i enlighet med diagnostikhandboken genomförs diagnostiska förfaranden, provtagning och laboratorietest för att påvisa förekomst av aviär influensa hos fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap, eller aviära influensavirus hos däggdjur, för att säkerställa att förfaranden när det gäller deras diagnoser är enhetliga.

독일어

die mitgliedstaaten stellen sicher, dass die diagnosestellung, probenahme und laboranalyse zum nachweis der aviären influenza in geflügel oder in gefangenschaft gehaltenen vögeln anderer spezies oder des virus der aviären influenza in säugetieren nach maßgabe des diagnosehandbuchs erfolgen, damit gewährleistet ist, dass die aviäre influenza nach einheitlichen methoden diagnostiziert wird.

마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

"123 | klotianidin cas-nr 210880-92-5 cipac-nr 738 | (e)-1-(2-kloro-1,3-tiazol-5-ylmetyl)-3-metyl-2-nitroguanidin | ≥ 960 g/kg | 1 augusti 2006 | 31 juli 2016 | del afår endast godkännas för användning som insekticid.del bvid genomförandet av de enhetliga principerna i bilaga vi skall hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om klotianidin, särskilt tillläggen i och ii till denna, i den form den slutgiltigt godkändes av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 27 januari 2006.vid denna allmänna bedömning skall medlemsstaternasärskilt se till att skydda grundvattnet när det verksamma ämnet används i områden med känsliga jordmåns- eller klimatförhållanden,särskilt uppmärksamma risken för fröätande fåglar och däggdjur när ämnet används som utsädesbetning.villkoren för användning skall vid behov inbegripa riskreducerande åtgärder.

독일어

januar 2006 abgeschlossenen beurteilungsberichts über clothianidin und insbesondere dessen anlagen i und ii zu berücksichtigen.bei dieser gesamtbewertung müssen die mitgliedstaatender gefahr einer verschmutzung des grundwassers besondere beachtung schenken, wenn der wirkstoff in gebieten mit empfindlichen böden und/oder klimabedingungen ausgebracht wird;dem risiko für körner fressende vögel und säugetiere besondere beachtung schenken, wenn der wirkstoff als saatgutbeize verwendet wird.die zulassungsbedingungen müssen gegebenenfalls maßnahmen zur risikominderung enthalten.

마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,794,149,123 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인