검색어: kreditorproceduren (덴마크어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

German

정보

Danish

kreditorproceduren

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

독일어

정보

덴마크어

kreditorproceduren indledes af det forgældede selskab.

독일어

das vergleichsverfahren initiiert die in konkurs befindliche firma.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

modtagerens gældsstatus før og efter kreditorproceduren [skk]

독일어

stand der schulden des empfängers vor und nach dem vergleichsverfahren [in skk]

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

i kreditorproceduren optrådte skattekontoret som separatist og stemte som sådan særskilt for ordningen.

독일어

das finanzamt trat in dem vergleichsverfahren als sondergläubiger auf und stimmte als solcher einzeln für einen vergleich.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

domstolens afgørelse om at iværksætte kreditorproceduren er heller ikke et dokument udstedt af den bevilgende myndighed.

독일어

auch der gerichtsbeschluss, das vergleichsverfahren zu genehmigen, ist kein akt der hilfe leistenden behörde.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

bobestyreren fr. holovačovás rapport erklærer blot, at kreditorproceduren generelt er mere fordelagtig for kreditorer end konkurs.

독일어

der bericht der konkursverwalterin, frau holovačova, konstatiert nur allgemein, dass das vergleichsverfahren für die gläubiger vorteilhafter ist als ein konkurs.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

de slovakiske myndigheder bekræftede, at skattekontoret på tidspunktet for afstemningen i forbindelse med kreditorproceduren ikke tog statsstøtteaspektet i betragtning.

독일어

die slowakischen behörden bestätigten, dass das finanzamt zum zeitpunkt der abstimmung im vergleichsverfahren den aspekt der staatlichen beihilfe nicht berücksichtigt hatte.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

bobestyreren holovačová har efter sigende udtalt, at kreditorproceduren efter hendes mening generelt er mere fordelagtig for kreditorer end konkurs.

독일어

der konkursverwalter, frau holovačová, gibt angeblich an, dass ihrer auffassung nach das vergleichsverfahren für die gläubiger im allgemeinen vorteilhafter ist als der konkurs.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

alle segmenter, hvor modtageren var aktiv før kreditorproceduren, og hvor den er aktiv i øjeblikket, er omfattet af samhandelen mellem medlemsstaterne.

독일어

alle bereiche, in denen der empfänger vor dem vergleichsverfahren tätig war und in denen er gegenwärtig tätig ist, fallen in den bereich des innergemeinschaftlichen handels.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

den statsstøtte, der er ydet modtageren, svarer til det beløb, skattekontoret gav afkald på i forbindelse med kreditorproceduren, nemlig 416515990 skk.

독일어

die dem empfänger gewährte staatliche beihilfe entspricht dem forderungsbetrag, der vom finanzamt im vergleichsverfahren abgeschrieben wurde, also 416515990 skk.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

for det andet fremfører modtageren, at statens beslutning om at undgå konkurs og i stedet søge at finde en løsning gennem kreditorproceduren, opfyldte det markedsøkonomiske kreditorprincip.

독일어

zweitens behauptet der empfänger, dass die entscheidung des staates, den konkurs zu vermeiden und statt dessen nach einer lösung mittels eines vergleichsverfahrens zu suchen, die erfüllung des gläubigernachweises in der marktwirtschaft bedeutete.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

endelig havde modtageren ifølge de slovakiske myndigheder ikke udarbejdet en realistisk omstruktureringsplan, og de foranstaltninger, der blev foreslået i forbindelse med kreditorproceduren, kunne ikke betragtes som omstruktureringsforanstaltninger.

독일어

und schließlich erarbeitete der empfänger nach auffassung der slowakischen behörden keinen praktikablen umstrukturierungsplan, und die im rahmen des vergleichsverfahrens vorgeschlagenen maßnahmen können nicht als umstrukturierungsmaßnahmen betrachtet werden.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

efter at have fastslået, at alle de nødvendige juridiske krav var opfyldt, traf den regionale domstol den 29. april 2004 en afgørelse om, at kreditorproceduren kunne gå i gang.

독일어

das bezirksgericht genehmigte mit beschluss vom 29. april 2004 das vergleichsverfahren, als es festgestellt hatte, dass alle für ein solches verfahren unerlässlichen gesetzlichen bedingungen erfüllt sind.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

de bekræfter, at skattekontoret havde mulighed for at indlede denne procedure forud for kreditorproceduren, hvilket det også kunne have gjort, hvis domstolen havde afvist at bekræfte ordningen (fordi skattekontoret som separatist ikke havde stemt for den).

독일어

sie bestätigen, dass das finanzamt die möglichkeit hatte, diese handlung vor einleitung des vergleichsverfahrens zu initiieren, auch wenn das gericht es abgelehnt hätte, den vergleich zu bestätigen (da das finanzamt als sondergläubiger nicht dafür gestimmt hätte).

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,790,301,609 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인