전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
denne tilbagebetalingsforpligtelse beløber sig til 2158574,70 eur.
die rückzahlungsverpflichtung beläuft sich auf 2158574,70 eur.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
den i stk. 1 omhandlede tilbagebetalingsforpligtelse gælder ikke:
die rückzahlungspflicht gemäß absatz 1 gilt nicht,
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:
det var en overførsel af aktiver til tieliikelaitos med en tilbagebetalingsforpligtelse.
es handelte sich eher um eine vermögensübertragung an tieliikelaitos mit rückzahlungsverpflichtung.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
kommissionen godkendte desuden engangsbeløbet med fuldt kendskab til, at privatiseringsaftalen ikke indeholdt nogen tilbagebetalingsforpligtelse.
die kommission habe außerdem die pauschalbeihilfe in kenntnis des umstands genehmigt, dass der privatisierungsvertrag keine rückzahlungsverpflichtung vorsah.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tjenesteydelser i forbindelse med optagelse af lån; beløb, hvortil der knytter sig en specifik tilbagebetalingsforpligtelse.
bezieht sich auf dienstleistungen im zusammenhang mit der aufnahme von krediten; ein geldbetrag, bei dem eine rückzahlungspflicht besteht.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
mens klagerne betragtede det som et lån, mente myndighederne, at det var en overførsel af aktiver med en tilbagebetalingsforpligtelse.
während die beschwerdeführer es für einen kredit halten, betrachten es die finnischen behörden als vermögensübertragung mit rückzahlungsverpflichtung.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
den — om end betingede — ophævelse af en tilbagebetalingsforpligtelse indebar en overførsel af midler fra at til fordel for htm.
durch das — wenn auch bedingte — erlöschen einer rückzahlungsverpflichtung seien mittel von at an htm über tragen worden.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
detaljerede finansieringsprincipper og en (mellemfristet) tilbagebetalingsforpligtelse for den låntagende ordning begrænser den moralske risiko underdimensionerede og bedre finansierede ordninger imellem.
die festlegung detaillierter finanzierungsgrundsätze und die auferlegung einer (mittelfristigen) rückzahlungsverpflichtung für das kreditnehmende system wird das „moral-hazard“-risiko im verhältnis zwischen kleineren systemen und besser finanzierten systemen in grenzen halten.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
sådanne hensyn kan f.eks. være mistanke om uautoriseret eller svigagtig brug af kreditten eller en væsentligt forhøjet risiko for, at forbrugeren ikke kan opfylde sin tilbagebetalingsforpligtelse.
zu diesen gründen können beispielsweise der verdacht auf eine nicht zulässige oder missbräuchliche verwendung des kredits oder ein beträchtlich erhöhtes risiko, dass der verbraucher seiner verpflichtung zur zurückzahlung des kredits nicht nachkommen kann, gehören.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
i betragtning af krisesituationers særlige karakter, såsom behovet for hurtigt at bistå et stort antal borgere, bør en tilbagebetalingsforpligtelse ikke være nødvendig for, at den bistående medlemsstat kan søge godtgørelse.
in anbetracht der besonderheiten von krisensituationen wie der notwendigkeit einer schnellen, eine beträchtliche zahl von bürgern betreffenden reaktion sollte die erstattung für den hilfe leistenden mitgliedstaat nicht von einer rückzahlungsverpflichtung abhängig gemacht werden.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
denne tilbagebetalingsforpligtelse over for bank austria ag skulle opfyldes af delstaten burgenland, som med et engangsbeløb skulle betale bank austria alle udestående beløb ifølge garantiaftalen, umiddelbart før bb’s privatisering.
das land burgenland erfüllt die besserungsverpflichtung gegenüber der bank austria ag und zahlt den noch ausstehenden betrag aus der garantievereinbarung unmittelbar vor der privatisierung der bb mit einer einmalzahlung.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
hvis delstaten burgenland ikke skulle sælge bb, forbliver begge garantier uændrede, og garantibeløbene nedbringes fortsat med bb's årlige overskud, eller bb's tilbagebetalingsforpligtelse vil være uændret.
sofern das land burgenland die bb nicht verkaufen sollte, bleiben die beiden garantien insoweit unverändert und reduzieren sich die garantiebeträge weiterhin um den jahresgewinn der bb bzw. bleibt die besserungsverpflichtung der bb unverändert bestehen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
"a) at hvis tilbagebetalingsforpligtelsen er dækket af en sikkerhed, som endnu ikke er frigivet, anses inddragelsen af den pågældende sikkerhed i overensstemmelse med artikel 25, stk. 1, som tilbagebetaling af de skyldige beløb."
"a) ist die rückzahlung durch eine noch nicht freigegebene sicherheit gedeckt, so gilt die einbehaltung dieser sicherheit gemäß artikel 25 absatz 1 als wiedereinziehung der fälligen beträge".
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다