검색어: ursprungliga (덴마크어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

German

정보

Danish

ursprungliga

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

독일어

정보

덴마크어

mognadstiden är beroende av tarmens ursprungliga diameter.

독일어

sie kann aber je nach dem ursprünglichen durchmesser des tierdarms variieren.

마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

de ursprungliga tvivlen delas av en oberoende expert.

독일어

de initiële twijfel werd gedeeld door een onafhankelijke deskundige.

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

detta var inte fallet när den ursprungliga undersökningen gjordes.

독일어

dies hat sich im vergleich zur ausgangsuntersuchung ebenfalls geändert.

마지막 업데이트: 2010-08-26
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

importen från filippinerna började 2002, när den ursprungliga undersökningen pågick.

독일어

die einfuhren aus den philippinen gelangen erstmals 2002, d.

마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

då kommer eventuella utestående medel från det ursprungliga bidraget att gå tillbaka till awm.

독일어

die verbleibenden mittel des ursprünglichen zuschusses werden an awm zurückgezahlt.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

rc | o | (internationell radioanropssignal angiven i det ursprungliga meddelandet) |

독일어

rc | m | (in der ursprünglichen meldung genanntes internationales rufzeichen) |

마지막 업데이트: 2014-09-26
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(26) man ska minnas att tmk inte samarbetade ordentligt under den ursprungliga undersökningen.

독일어

(26) in diesem zusammenhang sei daran erinnert, dass tmk an der ausgangsuntersuchung nicht ordnungsgemäß mitarbeitete.

마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

duplikatet ska ha samma utfärdandedatum som det ursprungliga varucertifikatet eur.1 och gälla från och med samma dag.

독일어

(4) das duplikat trägt das datum des originals und gilt mit wirkung von diesem tag.

마지막 업데이트: 2010-09-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

duplikatet skall ha samma utfärdandedatum som det ursprungliga varucertifikatet eur.1 och gälla från och med samma dag.

독일어

(4) das duplikat trägt das datum des originals und gilt mit wirkung von diesem tag.

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

4 k till detta kapitel | produktens ursprung enligt dess ursprungliga klassificering får inte ändras | |

독일어

ex 3006 | - pharmazeutische abfälle im sinne der anmerkung 4 k) zu diesem kapitel | die ware behält die ursprungseigenschaft, die sie nach der ursprünglichen einreihung erhalten hat.

마지막 업데이트: 2010-09-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

om den ursprungliga förlikningsnämnden, eller några av dess ledamöter, inte kan sammankallas, ska förfarandena i artikel 4 tillämpas.

독일어

(3) ist das ursprüngliche panel - oder einige seiner mitglieder - nicht in der lage, wieder zusammenzutreten, so finden die verfahren des artikels 4 anwendung.

마지막 업데이트: 2010-09-06
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(34) den utvidgade tullen bör vara den tull som fastställts i artikel 1.2 i den ursprungliga förordningen.

독일어

(34) bei dem ausgeweiteten zoll sollte es sich um den in artikel 1 absatz 2 der ursprünglichen verordnung festgesetzten zoll handeln.

마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

den ändrade antidumpningstullen bör fastställas till samma nivå som den dumpningsmarginal som konstaterats, eftersom den är lägre än den dumpningsmarginal som fastställdes i den ursprungliga undersökningen.

독일어

der geänderte antidumpingzoll sollte auf der höhe der ermittelten dumpingspanne festgesetzt werden, da diese niedriger als die in der ausgangsuntersuchung ermittelte schadensspanne ist.

마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

den part som vill säga upp avtalet skall skriftligen underrätta den andra parten om detta minst sex månader före den dag då den ursprungliga perioden eller den pågående sexårsperioden löper ut.

독일어

(2) die kündigende vertragspartei benachrichtigt die andere vertragspartei schriftlich wenigstens sechs monate vor ablauf des ersten bzw.

마지막 업데이트: 2013-05-07
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

den berörda parten skall skriftligen underrätta den andra parten om sin avsikt att säga upp avtalet minst sex månader före den dag då den ursprungliga perioden eller någon av de efterföljande perioderna löper ut.

독일어

(2) die kündigende vertragspartei benachrichtigt die andere vertragspartei schriftlich wenigstens sechs monate vor ablauf des ersten zeitraums bzw.

마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

3.2.1 för utfärdande av typcertifikat ska den importerande parten använda de egna tillämpliga standarderna för en liknande produkt som gällde när ansökan avseende det ursprungliga typcertifikatet inlämnades till den exporterande parten.

독일어

bei musterzulassungen legt die einführende partei die für ein vergleichbares erzeugnis ihrer seite geltenden normen zugrunde, die anwendbar waren, als der antrag auf die ursprüngliche musterzulassung bei der ausführenden partei gestellt wurde.

마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(19) mot bakgrund av ovanstående är det nödvändigt att ändra den ursprungliga förordningen för att förtydliga produktdefinitionen och undanta d-vinsyra från åtgärderna.

독일어

(19) aus diesen gründen wird es als angemessen angesehen, die ursprüngliche verordnung zu ändern, um die warendefinition zu präzisieren und die d-weinsäure von den maßnahmen auszunehmen.

마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(27) det otillräckliga samarbete som ledde till användningen av tillgängliga sakuppgifter berodde främst på de stora interna förändringar, som redan pågick inom gruppen under den ursprungliga undersökningen.

독일어

(27) der hauptgrund für die mangelnde kooperationsbereitschaft, die zur verwendung verfügbarer informationen führte, war eine umfassende interne neuorganisation, die zum zeitpunkt der ausgangsuntersuchung in der gruppe stattfand.

마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(22) liksom i den ursprungliga undersökningen konstaterades att den berörda produkten och det sänglinne som tillverkades i pakistan och såldes på detta lands inhemska marknad har samma grundläggande fysiska och tekniska egenskaper och användningsområden.

독일어

(22) wie die ausgangsuntersuchung ergab auch die Überprüfung, dass die betroffene ware und die in die pakistan hergestellte und dort auf dem inlandsmarkt verkaufte bettwäsche dieselben grundlegenden materiellen und technischen eigenschaften und verwendungen aufweisen.

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

(19) enligt vad som fastställdes i den ursprungliga undersökningen och som bekräftas av denna undersökning, befanns den berörda produkten och de produkter som produceras och säljs på hemmamarknaden i norge ha samma grundläggande fysiska egenskaper och samma användning.

독일어

(19) wie bereits die ausgangsuntersuchung bestätigte auch diese untersuchung, dass die betroffene ware und die in norwegen hergestellte und auf dem norwegischen inlandsmarkt verkaufte ware dieselben grundlegenden materiellen eigenschaften und dieselbe endverwendung aufwiesen.

마지막 업데이트: 2010-08-26
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,747,934,005 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인