전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hans søn elkana, hans søn zofaj, hans søn tohu,
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hans søn elkana, hans søn ebjasaf, hans søn assir,
Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
berekja og elkana skulde være dørvogtere ved arken;
Верехия и Елкана были придверниками у ковчега.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
elkana, jissjija, azar'el, jo'ezer og jasjobam, koraiterne,
Елкана, Ишшияху, Азариил, Иоезер и Иошавам, Кореяне;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
koras sønner var assir, elkana og abiasaf; det er koraiternes slægter.
Сыны Корея: Асир, Елкана и Авиасаф: это семейства Кореевы.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en søn af elkana, en søn af jeroham, en søn af eliel, en søn af toa,
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da elkana nu med hele sit hus drog op for at bringe herren det årlige offer og sit løfteoffer,
И пошел муж ее Елкана и все семейство его совершить годичную жертву Господу и обеты свои.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en dag ofrede nu elkana han plejede at give sin hustru peninna og alle hendes sønner og døtre flere dele,
В тот день, когда Елкана приносил жертву, давал Феннане, жене своей, и всем сыновьям ее и дочерям ее части;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
den efraimitiske helt zikri dræbte kongesønnen ma'aseja, paladsøversten azrikam og elkana, den ypperste næst kongen.
Зихрий же, силач из Ефремлян, убил Маасею, сына царя, и Азрикама, начальствующего над дворцом, и Елкану, второго по царе.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
der var en mand fra ramatajim, en zufit fra efraims bjerge ved navn elkana, en søn af jerobam, en søn af elihu, en søn af tohu, en søn af zuf, en efraimit.
Был один человек из Рамафаим-Цофима, с горы Ефремовой, имя ему Елкана, сын Иерохама, сына Илия, сына Тоху, сына Цуфа, – Ефрафянин;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
obadja, en søn af sjemaja, en søn af galal, en søn af jedutun, og berekja, en søn af asa, en søn af elkana, som boede i netofatiternes landsbyer.
и Овадия, сын Шемаии, сын Галала, сын Идифуна, и Берехия, сын Асы, сын Елканы, живший в селениях Нетофафских.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
næste morgen stod de tidligt op og kastede sig ned for herrens Åsyn; og så vendte de tilbage og kom hjem til deres hus i rama. og elkana kendte sin hustru hanna, og herren kom hende i hu;
И встали они поутру, и поклонились пред Господом, и возвратились, и пришли в дом свой в Раму. И познал Елкана Анну, жену свою, и вспомнил о ней Господь.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da sagde hendes mand elkana til hende : "gør, som du synes! bliv her, indtil du har vænnet ham fra! måtte herren kun gøre dit ord til virkelighed!" så blev kvinden hjemme og ammede sin søn, indtil hun vænnede ham fra.
И сказал ей Елкана, муж ее: делай, что тебе угодно; оставайся, доколе не вскормишь его грудью; только да утвердит Господь слово, вышедшее из уст твоих . И осталась жена его , и кормила грудью сына своего, доколе не вскормила.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다