검색어: det fag den ansatte skal beskæftiges i (덴마크어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Romanian

정보

Danish

det fag den ansatte skal beskæftiges i

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

루마니아어

정보

덴마크어

den ansatte skal være uvildig og uafhængig.

루마니아어

agentul este imparţial şi independent.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

1 . den ansatte skal paa de betingelser, der er opregnet i stk .

루마니아어

"1.un agent care are unul sau mai mulţi copii în întreţinere, primeşte, în conformitate cu alin.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

den ansatte skal være forekommende, korrekt, høflig og imødekommende i sine forbindelser med offentligheden.

루마니아어

agentul este conştiincios, corect, politicos şi amabil în relaţiile sale cu publicul.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

den ansatte skal omgaaende underrette direktoeren om ethvert tilfaelde af sammenlaegning for hans vedkommende.

루마니아어

articolul 25În anexa iv din regim, art. 4 se înlocuieşte cu următorul text:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

den ansatte skal tage bopael paa tjenestestedet eller i en saadan afstand fra dette , at han ikke hindres i udfoerelsen af sit arbejde .

루마니아어

agentul îşi are reşedinţa fie în locul în care este angajat, fie la o distanţă care permite îndeplinirea corespunzătoare a îndatoririlor sale.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

den ansatte skal navnlig afholde sig fra at behandle personoplysninger i ikke-legitimt øjemed eller at videregive sådanne oplysninger til uvedkommende.

루마니아어

agentul evită în special să trateze datele personale în scopuri ilegale sau să le transmită unor terţi neautorizaţi.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

den ansatte skal afholde sig fra enhver handling , isaer enhver offentlig meningstilkendegivelse , der vil kunne nedsaette den vaerdighed , hans stilling kraever .

루마니아어

agentul se abţine de la orice acţiune şi, în special, de la orice exprimare publică a opiniei care poate aduce atingere demnităţii funcţiei lor.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

den ansatte skal efter tjenesteperiodens ophoer overholde pligten til at udvise haederlighed og tilbageholdenhed med hensyn til overtagelse af visse hverv eller opnaaelse af visse fordele .

루마니아어

după părăsirea serviciului, agentul continuă să aibă obligaţia de a se comporta cu discreţie şi integritate în ce priveşte acceptarea anumitor posturi sau beneficii.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

1. den ansatte skal være uvildig og uafhængig. den ansatte afholder sig fra enhver vilkårlig handling til skade for medlemmer af offentligheden samt enhver fortrinsbehandling uanset årsagen.

루마니아어

1. agentul este imparţial şi independent. el se abţine de la toate acţiunile arbitrare care lezează membri publicului cât şi de la aplicarea unor tratamente preferenţiale, indiferent de motiv.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

den ansatte skal i udoevelsen af sin tjeneste og i sin adfaerd udelukkende lade sig lede af instituttets interesser ; han maa hverken soege eller modtage instruktioner fra nogen regering , myndighed , organisation eller person uden for instituttet .

루마니아어

agentul îşi îndeplineşte obligaţiile şi se comportă ţinând seama doar de interesele fundaţiei; aceştia nu urmăresc şi nu acceptă instrucţiuni din partea nici unui guvern, autorităţi, organizaţii sau persoane din afara fundaţiei.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

1. den ansatte skal være forekommende, korrekt, høflig og imødekommende i sine forbindelser med offentligheden. ved besvarelse af korrespondance, telefonopkald og e-post søger den ansatte så vidt muligt at være hjælpsom og besvare de stillede spørgsmål.

루마니아어

1. agentul este conştiincios, corect, politicos şi amabil în relaţiile sale cu publicul. În răspunsurile sale sosite la apelurile telefonice şi la curierul electronic, agentul se străduieşte să fie de asemenea mai serviabil şi să răspundă întrebărilor puse.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

den ansatte skal iagttage fuldstaendig tavshed om alle forhold og anliggender , som han i medfoer af sin stilling bliver bekendt med . han maa ikke paa nogen maade videregive dokumenter eller oplysninger , der ikke er offentliggjort , til personer , som ikke er berettiget til at faa kendskab hertil .

루마니아어

agentul păstrează cea mai mare discreţie asupra tuturor faptelor şi informaţiilor care i-au fost aduse la cunoştinţă în timpul sau în legătură cu îndeplinirea îndatoririlor sale; nu divulgă în nici un fel şi către nici o persoană neautorizată vreun document sau vreo informaţie care nu a fost făcută publică.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

1. den ansatte skal paa de betingelser, der er opregnet i stk. 2 og 3, have et boernetilskud paa et beloeb svarende til det beloeb, der er fastsat i artikel 2, stk. 1, i bilag vii til vedtaegten for tjenestemaend i de europaeiske faellesskaber.

루마니아어

"1.un agent care are unul sau mai mulţi copii în întreţinere, primeşte, în conformitate cu alin. (2) şi (3), o alocaţie egală cu cuantumul prevăzut în art. 2 alin. (1) din anexa vii la statutul funcţionarilor comunităţilor europene."

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

kommissionen deler ikke revisionsrettens opfat­telse af, at der er sket fejl med hensyn til lovligheden eller den formelle rigtighed af den anvisningsberettigedes bemyndigelse af den ansatte, der handlede inden for det finansielle kredsløb, eftersom der ikke findes forskriftsmæssige krav om, at bestemte ansatte skal udpeges til bestemte funktioner.

루마니아어

comisia nu împărtășește opinia curții conform căreia există erori de legalitate sau de regularitate referitoare la împuternicirea de către ordonatorul de credite a personalului care a participat la circuitul financiar, deoarece nu există nicio normă de reglementare care să prevadă numirea formală de personal pe diferite funcții.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

den ansatte skal iagttage fuldstaendig tavshed om alle forhold og anliggender, som han i medfoer af sin stilling bliver bekendt med. han maa ikke paa nogen maade videregive dokumenter eller oplysninger, der ikke er offentliggjort, til personer, som ikke er berettiget til at faa kendskab hertil. denne pligt ophoerer ikke med hans fratraeden fra tjenesten.

루마니아어

agentul păstrează cea mai mare discreţie asupra tuturor faptelor şi informaţiilor care i-au fost aduse la cunoştinţă în timpul sau în legătură cu îndeplinirea îndatoririlor sale; nu divulgă în nici un fel şi către nici o persoană neautorizată vreun document sau vreo informaţie care nu a fost făcută publică. agenţii continuă să aibă această obligaţie şi după părăsirea serviciului.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

den ansatte skal sikre, at afgørelser, som berører enkeltpersoners rettigheder eller interesser, meddeles skriftligt til de(n) berørte person(er), så snart afgørelsen er truffet.

루마니아어

agentul urmăreşte ca deciziile ce afectează drepturile sau interesele cetăţenilor să fie notificate în scris persoanei sau persoanelor în cauză imediat ce decizia respectivă a fost luată.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

hvis den ansatte har paadraget sig en erhvervssygdom eller er kommet til skade ved udoevelsen af sit arbejde, modtager han fortsat i hele den periode han er uarbejdsdygtig, sit fulde vederlag, saafremt han ikke i henhold til artikel 38 har adgang til at goere de rettigheder, der er fastsat herom i den nationale lovgivning, gaeldende.2. den ansatte skal hvert aar lade sig underkaste en forebyggende laegeundersoegelse, enten hos en laege udpeget af instituttet eller hos en laege, der er valgt efter eget oenske.

루마니아어

totuşi, în cazul în care un agent contractează o boală profesională sau este victima unui accident în timpul îndeplinirii obligaţiilor sale, acesta continuă să-şi primească remuneraţia integral pe toată perioada în care este în incapacitate de muncă până în momentul în care primeşte prestaţiile prevăzute în acest scop în legislaţia naţională aplicabilă în conformitate cu art. 38.2. agentul este supus unui control medical anual fie la un medic desemnat de fundaţie, fie la un medic la alegere.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,790,499,516 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인