전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kommissionen skal inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen af dette direktiv have meddelelse om de nationale identifikations- og registreringsordninger.
per tris mėnesius nuo šios direktyvos paskelbimo dienos komisija turi būti informuota apie nacionalinę identifikavimo arba registravimo sistemą.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
disse identifikations- og registreringsordninger skulle inden den 1. januar 1993 udvides til også at omfatte flytning af dyr inden for de enkelte medlemsstaters områder.
iki 1993 m. sausio 1 d. tokios identifikavimo ir registravimo sistemos turėjo būti pradėtos taikyti ir gyvūnų judėjimui kiekvienos valstybės narės teritorijoje.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
medlemsstaterne skal inden den 1. januar 1993 træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de identifikations- og registreringsordninger, der gælder for samhandelen inden for fællesskabet, udvides til også at omfatte dyrenes bevægelser inden for deres område
iki 1993 m. sausio 1 d. valstybės narės turi imtis atitinkamų priemonių, garantuojančių, kad bendrijos vidaus prekybai taikomos identifikavimo ir registravimo sistemos yra taikomos ir gyvūnų judėjimui, vykstančiam jų teritorijoje;
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
for at sikre et højt niveau af investor- og forbrugertillid i det indre marked bør kreditvurderingsbureauer, der afgiver kreditvurderinger, som anvendes af finansielle institutioner i fællesskabet i reguleringsøjemed, være omfattet af en registreringsordning.
siekiant užtikrinti aukštą investuotojo ir vartotojo pasitikėjimo vidaus rinka lygį, kredito reitingų agentūros, kurios suteikia kredito reitingus, skirtus finansų įstaigoms
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질: