검색어: filisterne (덴마크어 - 베트남어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Vietnamese

정보

Danish

filisterne

Vietnamese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

베트남어

정보

덴마크어

men filisterne bredte sig på ny i dalen.

베트남어

người phi-li-tin lại bủa khắp trong trũng.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

medens filisterne kom og bredte sig i refaimdalen.

베트남어

dân phi-li-tin đi đến bủa ra trong trũng rê-pha-im.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

patruserne, kasluherne, fra hvem filisterne udgik, og kaftorerne.

베트남어

họ bát-ru-sim, họ cách-lu-him (bởi đó sanh họ phi-li-tin), và họ cáp-tô-rim.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

både israel og filisterne stod rede til kamp, slagorden mod slagorden.

베트남어

y-sơ-ra-ên và dân phi-li-tin dàn trận, hai đạo quân đối nhau.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

filisterne drog nu op og slog lejr i juda og spredte sig ved lehi.

베트남어

bấy giờ, dân phi-li-tin đi lên, đóng trại tại giu-đa, và tràn ra đến lê-chi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

derpå vendte israeliterne tilbage fra forfølgelsen af filisterne og plyndrede deres lejr.

베트남어

dân y-sơ-ra-ên, sau khi đã rượt đuổi dân phi-li-tin rồi, thì trở về cướp phá trại quân chúng nó.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

da fik david at vide, at filisterne belejrede ke'ila og plyndrede tærskepladserne.

베트남어

người ta đến nói cùng Ða-vít rằng: kìa, dân phi-li-tin hãm đánh kê -i-la, và cướp lấy các sân đạp lúa.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

david gjorde, som herren bød,og slog filisterne fra gibeon til hen imod gezer.

베트남어

Ða-vít làm mọi điều Ðức giê-hô-va đã phán đặn người; người đánh đuổi dân phi-li-tin từ ghê-ba cho đến ghê-xe.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

da blussede herrens vrede op mod israel, og han gav dem til pris for filisterne og ammoniterne,

베트남어

cơn thạnh nộ của Ðức giê-hô-va bèn nổi phừng cùng y-sơ-ra-ên; ngài phó chúng nó vào tay dân phi-li-tin và vào tay người am-môn.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

ligeledes samlede saul og israels mænd sig og slog lejr i terebintedalen og gjorde sig rede til at angribe filisterne.

베트남어

sau-lơ và người y-sơ-ra-ên cũng nhóm hiệp, đóng trại tại trũng Ê-la, và dàn trận cùng dân phi-li-tin.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

filisterne stod ved bjerget på den ene side, israeliterne ved bjerget på den anden, med dalen imellem sig.

베트남어

dân phi-li-tin đứng trên núi phía nầy, còn y-sơ-ra-ên đứng trên núi phía kia; trũng phân cách họ.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

da filisterne dagen efter kom for at plyndre de faldne, fandt de saul og hans sønner liggende på gilboas bjerg.

베트남어

ngày hôm sau, dân phi-li-tin đến bóc lột những kẻ tử trận, thấy sau-lơ và các con trai người ngã chết trên núi ghinh-bô-a.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

filisterne samlede hele deres hær i afek, medens israel havde slået lejr om kilden ved jizre'el.

베트남어

dân phi-li-tin nhóm hiệp hết thảy các đạo quân tại a-phéc, còn dân y-sơ-ra-ên đóng trại gần suối gít-rê-ên.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

da filisterne dagen efter kom for at plyndre de faldne, fandt de saul og hans tre sønner liggende på gilboas bjerg;

베트남어

ngày sau, dân phi-li-tin đến lục soát những kẻ chết, thấy sau-lơ và ba con trai người nằm sải trên núi ghinh-bô-a.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

da sagde samson til dem: "denne gang er jeg sagesløs over for filisterne, når jeg gør dem fortræd!"

베트남어

sam-sôn đáp rằng: nếu lần nầy ta làm hại cho dân phi-li-tin, thì ta cũng vô tội.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

alle de brønde, hans faders trælle havde gravet i hans fader abrahams dage, kastede filisterne til.og fyldte dem med jord;

베트남어

mấy cái giếng lúc trước đầy tớ của Áp-ra-ham, cha người, đã đào, bây giờ đều bị dân phi-li-tin lấp đất lại hết.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

de skal tage sydlandet i ejesammen med esaus bjerge og lavlandet sammen med filisterne; deskal tage efraims mark i eje sammen med samarias mark og ammoniterne sammen med gilead.

베트남어

những người ở phương nam sẽ được núi của Ê-sau, những kẻ ở đồng bằng sẽ được người phi-li-tin làm kỷ vật, chúng nó sẽ được ruộng của Ép-ra-im và ruộng của sa-ma-ri; những người bên-gia-min sẽ được ga-la-át.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

og samuels ord nåede ud til hele israel. og israel rykkede ud til kamp imod filisterne og lejrede sig ved eben-ezer, medens filisterne lejrede sig ved afek.

베트남어

lời của sa-mu-ên được rao truyền cho cả y-sơ-ra-ên. y-sơ-ra-ên ra trận đón những người phi-li-tin, và đóng trại gần Ê-bên-Ê-xe, còn người phi-li-tin đóng trại tại a-phéc.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

edom, moab ammoniterne, filisterne, amalek, og af det bytte, han havde taget fra rehobs søn, kong hadad'ezer af zoba.

베트남어

tức là dân sy-ri, dân mô-áp, dân am-môn, dân phi-li-tin, và dân a-ma-léc. người cũng làm như vậy về của giặc, lấy nơi ha-đa-đê-xe, con trai của rê-hốp, vua xứ xô-ba.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

david og hans mænd drog da til ke'ila, angreb filisterne, bortførte deres kvæg og tilføjede dem et stort nederlag. således befriede david ke'ilas indbyggere.

베트남어

vậy, Ða-vít đi cùng những kẻ theo mình đến kê -i-la, đánh dân phi-li-tin, làm cho chúng phải thua lớn. Ấy Ða-vít giải cứu dân kê -i-la là như vậy.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,205,809 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인