검색어: stating the originating status under (덴마크어 - 슬로베니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Slovenian

정보

Danish

stating the originating status under

Slovenian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

슬로베니아어

정보

덴마크어

opdelt efter forældrenes socioøkonomiske status (under udformning)

슬로베니아어

po socialno-ekonomskem položaju staršev (v pripravi)

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

dempsey: "mester var ingen pacifist." han forklarer sin status under krigen.

슬로베니아어

prvak dempsey razlaga, da se ni izogibal vojski.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

Ændringer i metadondosis er ikke påkrævet på baggrund af klinisk status under eller efter perioden med samtidig indgift af intelence.

슬로베니아어

glede na klinično stanje bolnikov ni bila potrebna sprememba odmerka metadona med ali po obdobju sočasne uporabe z zdravilom intelence.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

덴마크어

de hensaettelser, der er opfoert i status under posten " andre hensaettelser ", skal specificeres i noterne, hvis de er af betydning.

슬로베니아어

Če so dolgoročne rezervacije, prikazane v bilanci stanja pod postavko%quot%druge dolgoročne rezervacije%quot%, bistvene, se morajo razkriti v pojasnilih k računovodskim izkazom.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

덴마크어

normalt vil feltet angive »the originating agency identifier« (ori) for det agentur, der tog billedet.

슬로베니아어

običajno je v tem polju naveden identifikator agencije izvora (originating agency identifier – ori), ki je zajela podobo.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

når en medlemsstat i overensstemmelse med litra a) får tilladelse til at nødvaccinere på en begrænset del af sit område, får det ingen indflydelse på den resterende del af områdets status under forudsætning af, at flytningsrestriktionerne for de vaccinerede dyr opretholdes i en periode, der fastsættes efter fremgangsmåden i artikel 21.

슬로베니아어

če je državi članici v skladu s točko (a) dovoljeno, da na omejenem delu svojega ozemlja izvede cepljenje v nujnih primerih, to ne vpliva na status preostalega ozemlja, pod pogojem, da so med obdobjem, določenim v skladu s postopkom iz člena 21, v veljavi ukrepi, ki preprečujejo premike cepljenih živali.

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

덴마크어

11. forskellen mellem skatter udgiftsfoert i dette og i tidligere regnskabsaar og de skatter, der er betalt eller skal betales for disse regnskabsaar, forudsat at forskellen er af betydning for den fremtidige beskatning. beloebet kan ogsaa angives samlet i status under en saerskilt post med en hertil svarende benaevnelse;

슬로베니아어

(11) razlika med davki, zaračunanimi v poslovnem letu in v prejšnjih poslovnih letih, in zneskom davka, ki ga je treba plačati za ta leta, pod pogojem, da je ta razlika pomembna za namene prihodnje obdavčitve. ta znesek se lahko razkrije tudi v bilanci stanja kot zbirni znesek pod posebno postavko s primernim naslovom;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명

덴마크어

b) naar en medlemsstat i overensstemmelse med litra a) faar tilladelse til at noedvaccinere paa en begraenset del af sit omraade, faar det ingen indflydelse paa den resterende del af omraadets status under forudsaetning af, at flytningsrestriktionerne for de vaccinerede dyr opretholdes i en periode, der fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 21.

슬로베니아어

(b) če je državi članici v skladu s točko (a) dovoljeno, da na omejenem delu svojega ozemlja izvede cepljenje v nujnih primerih, to ne vpliva na status preostalega ozemlja, pod pogojem, da so med obdobjem, določenim v skladu s postopkom iz člena 21, v veljavi ukrepi, ki preprečujejo premike cepljenih živali.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

덴마크어

den høje intra- individuelle variation i koagulations - status under sygdomsforløb og risikoen for interaktion mellem orale antikoagulantia og kemoterapi mod cancer kræver hyppigere monitorering af inr (international normalised ratio), hvis der træffes beslutning om at behandle patienten med orale antikoagulantia.

슬로베니아어

velika različnost med posamezniki v koagulacijskem statusu v času bolezni ter možnost medsebojnega delovanja med peroralnimi antikoagulacijskimi učinkovinami ter kemoterapijo proti raku zahtevata povečano pogostnost spremljanja inr (international normalised ratio), če se odločimo za zdravljenje bolnika s peroralnimi antikoagulacijskimi učinkovinami.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

덴마크어

(78) det blev anset for at være ønskeligt at anmode om en fuldstændig besvarelse af spørgeskemaet for at sætte kommissionen i stand til at fastsætte den normale værdi på grundlag af de oplysninger, som selskabet indgav, i det tilfælde at en markedsøkonomisk status var berettiget. med hensyn til arbejdsbyrden i forbindelse med besvarelsen af spørgeskemaet burde nogle af de nødvendige oplysninger til besvarelsen også have været med i formularen angående markedsøkonomisk status. under alle omstændigheder blev der taget behørigt hensyn til de særlige omstændigheder for selskabet, der to gange fik den oprindelige frist forlænget med en uge.

슬로베니아어

(78) zahteva po popolnem odgovoru na vprašalnik se je štela za primerno, da bi se komisiji omogočilo nadaljevanje določanja normalne vrednosti na podlagi podatkov, ki jih je predložilo podjetje, v primeru, da je bil status tržnega gospodarstva utemeljen. v zvezi z delovno obremenitvijo, ki je bila potrebna za izpolnitev vprašalnika, bi morale biti nekatere od informacij, ki jih je vprašalnik zahteval, predložene že v obrazcu za zahtevek o pridobitvi statusa tržnega gospodarstva. v vsakem primeru so se ustrezno upoštevale posebne okoliščine, v katerih se je nahajalo podjetje, ki sta mu bili odobreni dve enotedenski podaljšanji začetnega roka.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,771,457 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인