전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en ophævelse af gældende foranstaltninger for kroatien indebærer således næppe nogen overhængende risiko for øget import fra dette land.
should the measures in force for croatia be repealed, there appears to be no clearly foreseeable threat of increasing import volumes from croatia.
der foreligger ikke data om oseltamivirs sikkerhed og effekt hos patienter med alvorlige eller ustabile sygdomme, hos hvem der er overhængende risiko for hospitalsindlæggelse.
no information is available regarding the safety and efficacy of oseltamivir in patients with any medical condition sufficiently severe or unstable to be considered at imminent risk of requiring hospitalisation.
sikringsniveau 3, ekstraordinært; dette niveau gælder i den periode, hvor der er en sandsynlig eller overhængende risiko for en sikringsrelateret hændelse.
security level 3, exceptional, the level applying for the period of time when there is the probable or imminent risk of a security incident.
hvis en medlemsstat mener, at der er overhængende risiko for indslæbning på dens område fra en anden medlemsstat af bursaphelenchus xylophilus (steiner et buhrer) nickle et al.
where a member state considers that there is an imminent danger of the introduction into its territory of bursaphelenchus xylophilus (steiner et buhrer) nickle et al.
de øvrige begæringerom foreløbigeforholdsregler blev ikke tagettilfølge , de fleste på grund af manglende uopsættelighed, idet sagsøgerne ikke var i stand til at godtgøre, at der var overhængende risiko for alvorlig og uoprettelig skade.
the other applications forinterim measures were all dismissed, most of them for want of urgency, the applicants having failed to establish the imminence of serious irreparable harm.
den fungerende rådsformand, den svenske statssekretær lars danielsson, erklærede, at der er overhængende risiko for en egentlig borgerkrig i makedonien. han påpegede, at eu allerede har gjort en stor indsats.
following the deterioration of the situation in algeria, leading to a large number of people being killed during demonstrations in the kabyl region, meps adopted a joint resolution condemning the killings and expressing solidarity with the families of the victims.
c) når der er stor sandsynlighed for, at standardkontraktbestemmelserne i bilaget ikke overholdes eller ikke vil blive overholdt, og at en fortsat overførsel vil kunne skabe en overhængende risiko for alvorlig skade for de registrerede.
(c) there is a substantial likelihood that the standard contractual clauses in the annex are not being or will not be complied with and the continuation of transfer would create an imminent risk of grave harm to the data subjects.
ud over de alvorlige humanitære problemer, der fortsat rammer uskyldige befolkninger, som allerede har lidt meget- det gælder alle befolkningsgrupper og nationaliteter- er der i dag en overhængende risiko for en konflikt på regionalt plan.
apart from the serious humanitarian problems which continue to strike innocent populations who have already suffered so much, all ethnic groups and nationalities without distinction, the risk of a regional conflict is now particularly worrying.