전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i henhold til direktivets artikel 3 kan de pågældende ikke under henvisning til familieforholdet undtages fra forsikringens dækningsområde for så vidt angår personskade.
it is again stipulated that the financial contribution must be limited to a payment calculated solely on the basis of its premium income from the motor vehicle liability class in the state in question or the number of risks in that class covered there.
følgende obligatoriske beløb indgår i kompensationen:forsikring for personskade, bidrag til solidaritetsfonden for søfolk, sygeforsikring, hospitalsforsikring,invalide- og aldersforsikring, forsikring mod løntab ved sygdom samt arbejdsløshedsforsikring.
the compulsory amounts to betaken into account are: personal accident insurance, the seafarers’ fund, sickness insurance, hospitalexpenses insurance, invalidity-old age social insurance, insurance for the continued payment of wages incase of sickness, and unemployment insurance.
den forsikring, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, i direktiv 72/166/eØf, skal dække tingsskade såvel som personskade.
the insurance referred to in article 3(1) of directive 72/166/eec shall cover compulsorily both damage to property and personal injuries.