전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
befälhavaren på fiskefartyget ska få en kopia av kontrollrapporten.
copia del rapporto è consegnata al comandante del peschereccio.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
c) eu-insatsens befälhavare : befälhavaren för insatsen,
(ċ) "kmandant tal-operazzjoni tal-ue" għandha tfisser il-kmandant tal-operazzjoni;
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
befälhavaren ska använda sitt goda omdöme på grundval av all tillgänglig information.
il comandante sceglie la direzione a suo giudizio più appropriata dopo aver vagliato tutte le informazioni disponibili.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 2
품질:
vid undersökningen har inspektören rätt att be befälhavaren om den hjälp som kan behövas.
matul l-eżami tiegħu kwalunkwe spettur jista' jistaqsi lill-kaptan għal kwalunkwe assistenza li jista' jeħtieġ.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
befälhavaren på det omlastande fiskefartyget ska innan omlastningen påbörjas informera sin flaggstat om
il-kaptan tal-bastiment tas-sajd li qed jittrażborda għandu, qabel ma jibda t-trażbord, jinforma lill-istat li tiegħu tittajjar il-bandiera b'dan li ġej:
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
- befälhavaren skall föra sitt fartyg till den hamn som anvisas av kiribatis myndigheter.
- il comandante deve condurre la propria nave nel porto indicato dalle autorità di kiribati.
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:
kontrollrapporten får kompletteras med befälhavarens kommentarer och ska undertecknas av inspektören och befälhavaren vid inspektionens slut.
il rapporto di ispezione può recare le osservazioni del comandante e deve essere firmato dall'ispettore e dal comandante al termine dell'ispezione.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
varje bekräftelse ska ha ett unikt tillståndsnummer som befälhavaren ska behålla tills fartyget lämnar gemenskapens vatten.
ciascuna conferma reca un unico numero di autorizzazione che il comandante conserva fino a quando la nave non lascia le acque comunitarie.
마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:
för att ett fartyg skall vara behörigt får inte fartygsägaren, befälhavaren eller själva fartyget vara förbjudna att fiska i kiribati.
l'armatore, il comandante e la nave stessa detengono questo diritto se non è stato loro interdetto l'esercizio dell'attività di pesca a kiribati.
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:
(1) ett exemplar skall behållas av befälhavaren, ett exemplar skall behållas av kontrollanten och ett exemplar skall skickas till europeiska kommissionen.
(1) kopja tinżamm mill-kaptan, kopja tinżamm mill-uffiċjal tal-kontroll, u kopja għandha tintbagħat lill-kummissjoni tal-komunitajiet ewropej.
마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:
li | f | (beräknad latitud där befälhavaren avser börja fiska, uttryckt i grader eller decimaltal) |
li | f | (latitudine stimata, in gradi e primi, del luogo dove il comandante intende iniziare la pesca) |
마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:
ma | o | (befälhavarens namn) |
ma | o | (nome del comandante della nave) |
마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 4
품질: