전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
d) navn på bestemmelseslufthavnen
d) název letiště určení;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
et eksemplar af manifestet forelægges for toldmyndighederne i bestemmelseslufthavnen.
jedno vyhotovení manifestu se předkládá celním orgánům letiště určení.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
manifestets form samt afgangs- og bestemmelseslufthavnen for fællesskabsforsendelserne angives i tilladelsen.
povolení uvádí formu manifestu a letiště odeslání a určení pro operace tranzitu společenství.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
det i afgangslufthavnen udfærdigede manifest fremsendes ved hjælp af elektroniske dataoverførselssystemer til bestemmelseslufthavnen.
manifest vyhotovený na letišti odeslání se zašle letišti určení prostřednictvím systému elektronické výměny dat;
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
et eksemplar af manifestet forelægges for de kompetente myndigheder i bestemmelseslufthavnen, der beholder det.
jedno vyhotovení manifestu se předkládá příslušným orgánům na letišti určení, které si je ponechají.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
med henblik på forenklingen fremsendes det i afgangslufthavnen udfærdigede manifest ved hjælp af elektroniske dataoverførselssystemer til bestemmelseslufthavnen.
pro účely zjednodušení se manifest vystavený na letišti odeslání předává pomocí systému elektronické výměny dat letišti určení.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
- det manifest fra afgangslufthavnen, der er fremsendt ved hjaelp af dataoverfoerselssystemer, bliver manifest for bestemmelseslufthavnen
- letecký manifest vystavený na letišti odeslání, předaný systémem přenosu dat, se považuje za manifest předložený na letišti určení,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
- navnet paa lufthavnen, hvor varerne indlades (afgangslufthavnen) og losses (bestemmelseslufthavnen)
- jméno letiště nakládky (letiště odeslání) a vykládky (letiště určení);
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
de kompetente myndigheder i bestemmelseslufthavnen kan ligeledes til kontrolformål forlange at få udleveret manifesterne og luftfragtbrevene vedrørende alle varer, som udlosses i lufthavnen.
pro účely kontroly mohou tyto orgány vyžadovat předložení manifestu a leteckých nákladních listů, které se vztahují na všechno zboží vyložené na letišti.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
d) navnet på den lufthavn, hvor varerne indlades (afgangslufthavnen) og losses (bestemmelseslufthavnen).
d) jméno letiště nakládky (letiště odeslání) a vykládky (letiště určení).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
manifestets form samt afgangs-og bestemmelseslufthavnen for fællesskabsforsendelserne angives i tilladelsen. luftfartsselskabet fremsender en bekræftet kopi af tilladelsen til toldmyndighederne i hver af de berørte lufthavne.
povolení uvádí formu manifestu a letiště odeslání a určení pro operace tranzitu společenství. letecká společnost předá celním orgánům jednotlivých zúčastněných letišť ověřenou kopii povolení.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
proceduren for fællesskabsforsendelse betragtes som afsluttet, når det gennem et elektronisk dataoverførselssystem fremsendte manifest er stillet til rådighed for toldmyndighederne i bestemmelseslufthavnen, og når varerne er blevet frembudt for dem.
tranzitní režim společenství se považuje za ukončený, jakmile je manifest přenesený systémem elektronické výměny dat k dispozici celním orgánům letiště určení a zboží jim je předloženo.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
- proceduren for faellesskabsforsendelse betragtes som afsluttet, naar det edb-overfoerte manifest er stillet til raadighed for toldmyndighederne i bestemmelseslufthavnen, og naar varerne er blevet frembudt for dem
- tranzitní režim společenství se považuje za ukončený, jakmile mají celní orgány letiště určení k dispozici letecký manifest vytvořený systémem přenosu dat a jakmile jim bylo dané zboží předloženo,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
de kompetente myndigheder i bestemmelseslufthavnen foretager kontrol ved systemrevision baseret på en risikoanalyse og sender om nødvendigt de nærmere oplysninger fra manifester, der er modtaget gennem et elektronisk dataoverførselssystem, til de kompetente myndigheder i afgangslufthavnen med henblik på verificering.
příslušné orgány na letišti určení provádějí kontroly dokladů na základě analýzy rizik a v případě potřeby předají příslušným orgánům na letišti odeslání k ověření významné údaje z manifestů přijatých prostřednictvím systému elektronické výměny dat.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
toldmyndighederne i bestemmelseslufthavnen kan undlade at kraeve denne oplysning fra luftfartselskaber, naar der ikke hersker nogen tvivl om afgangslufthavnen eller -lufthavnene, isaer paa grund af arten af de ruter og det geografiske omraade, de beflyver.
celní orgány letiště určení mohou upustit od vyžadování této informace u leteckých společností, u nichž zejména na základě povahy a zeměpisného rámce leteckého spojení, které zajišťují, neexistuje pochybnost o letišti nebo letištích odeslání.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
toldmyndighederne i hver bestemmelseslufthavn sender hver måned toldmyndighederne i hver afgangslufthavn en af luftfartsselskaberne udarbejdet liste over de manifester, som er blevet forelagt dem i løbet af den foregående måned, efter at have bekræftet den pågældende listes korrekthed.
celní orgány každého letiště určení ověřují a zasílají každý měsíc celním orgánům každého letiště odeslání seznam leteckých manifestů, sestavený leteckými společnostmi, které jim byly předloženy v předchozím měsíci.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
추천인: