검색어: betales senest (덴마크어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Danish

Polish

정보

Danish

betales senest

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

덴마크어

폴란드어

정보

덴마크어

1 betales senest den 30.

폴란드어

punktā minēto finansiālo ieguldījumu izmaksā vēlākais 2006.

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

Årsgebyret betales

폴란드어

opłaty roczne należy wnosić:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

덴마크어

den finansielle modydelses fulde beløb betales senest den 31. januar 2006.

폴란드어

kwota ta zostanie w całości przeznaczona na rekompensaty finansowe, a płatność dokonana najpóźniej dnia 31 stycznia 2006 r.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

hele beløbet ydes som finansiel modydelse og betales senest den 31. december 2006.

폴란드어

kwota ta będzie w całości przeznaczona na rekompensatę finansową, a wypłata nastąpi najpóźniej dnia 31 grudnia 2006 r.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

udgifter fastsættes, anvises til betaling og betales senest 90 dage efter betalingens forfaldsdato.

폴란드어

walidacja, zatwierdzenie i realizacja wydatków zostają zakończone w terminie nie dłuższym niż 90 dni od dnia, w którym płatność staje się wymagalna.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

restbeløbet betales senest tre måneder efter godkendelsen af medlemsstatens regnskaber og af den årlige rapport om programmets gennemførelse.

폴란드어

pozostałą sumę wypłaca się w terminie trzech miesięcy od momentu uznania wydatków poniesionych przez państwo członkowskie, przedstawionych w sprawozdaniu rocznym o wprowadzaniu w życie programu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

덴마크어

fordringerne verificeres og betales af debitorinstitutionen senest seks måneder efter udgangen af det kalenderhalvår, hvor fordringerne blev forelagt.

폴란드어

wierzytelności są sprawdzane i rozliczane przez instytucję zobowiązaną do wypłaty świadczeń przed upływem 6 miesięcy, licząc od końca półrocza kalendarzowego, w którym zostały one zgłoszone.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

det forudsætter, at den første rate af den finansielle modydelse fastsat i protokollens artikel 2 betales senest den 30. september 2005.

폴란드어

w takim przypadku przelew pierwszej kwoty rekompensaty finansowej określonej w art. 2 protokołu powinien nastąpić do dnia 30 sierpnia 2005 r.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

덴마크어

den samlede finansielle godtgørelse som fastsat i artikel 2, stk. 1, betales for det første år senest den 31. december 2001.

폴란드어

udział finansowy za pierwszy rok, określony w artykule 2 ustęp 1, jest wpłacany nie później niż do dnia 31 grudnia 2001 roku.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

den første rate betales senest den 1. juni 2004 og de følgende rater i lige store årlige portioner senest på årsdagen for protokollens ikrafttræden.

폴란드어

pierwsza rata jest płatna nie później niż 1 czerwca 2004 r., a pozostałe w równych rocznych ratach do dnia, na który przypada rocznica podpisania protokołu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

imidlertid udregnes de seks tolvtedele, der betales senest den 20. februar, på grundlag af beløbet i oversigten over indtægter i det foreløbige budgetforslag.

폴란드어

jednakże sześć dwunastych, które ma być wpłacone najpóźniej do dnia 20 lutego, jest obliczane na podstawie kwoty określonej w prezentacji przychodów wstępnego projektu budżetu:

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

virksomhederne betaler produktionsafgiften senest ved udgangen af februar i det pågældende produktionsår.

폴란드어

przedsiębiorstwa uiszczają opłatę produkcyjną najpóźniej do końca lutego danego roku gospodarczego.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

덴마크어

den finansielle modydelse i henhold til stk. 1 betales senest 90 dage efter datoen for protokollens midlertidige anvendelse for det første år og senest på årsdagen for protokollens ikrafttræden i de følgende år.

폴란드어

wniesienie rekompensaty finansowej ustalonej w ust. 1 następuje najpóźniej 90 dni po dacie rozpoczęcia tymczasowego stosowania protokołu w odniesieniu do pierwszego roku i najpóźniej w rocznicę wejścia w życie protokołu w odniesieniu do lat kolejnych.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

saldoen skal betales senest seks måneder efter, at kommissionen har modtaget de oplysninger og dokumenter, der er omhandlet i stk. 1, og det seneste årsregnskab er blevet afsluttet.

폴란드어

płatność salda następuje nie później niż w terminie sześciu miesięcy po uznaniu przez komisję informacji oraz dokumentów, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, za dopuszczalne oraz od rozliczenia ostatniego rocznego sprawozdania finansowego.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

medlemsstaterne betaler anden tranche senest 21 kalenderdage efter den dato, hvor de blev underrettet om rådets afgørelse.

폴란드어

państwa członkowskie wpłacają drugą ratę nie później niż w terminie 21 dni kalendarzowych od daty powiadomienia ich o decyzji rady.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

den daglige leder kan indkalde de bidrag, der er nødvendige for at dække de bevillinger, der er godkendt i medfør af dette stykke; disse bidrag betales senest 30 dage efter indkaldelsen af bidrag.

폴란드어

dyrektor naczelny może wezwać do wniesienia wkładów niezbędnych do pokrycia środków zatwierdzonych na mocy niniejszego ustępu, płatnych w terminie 30 dni od wezwania do wniesienia wkładów.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

for direkte deltagere gælder følgende regler for fakturering: den direkte deltager modtager faktura for den foregående måned med opgørelse over de gebyrer, der skal betales, senest den femte bankdag i den følgende måned.

폴란드어

w przypadku uczestników bezpośrednich stosuje się następujące zasady fakturowania. uczestnik bezpośredni otrzy ­ muje fakturę za poprzedni miesiąc określającą opłaty do zapłaty nie później niż piątego dnia operacyjnego kolejnego miesiąca.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

덴마크어

medlemsstaterne betaler første tranche af bidraget for år n + 1 senest den 21. januar i år n + 1.

폴란드어

państwa członkowskie wpłacają pierwszą ratę wkładu na rok n + 1 nie później niż do 21 stycznia roku n + 1.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

덴마크어

destillationsvirksomheden betaler producenten den i stk. 1 omhandlede opkøbspris for den leverede mængde senest tre måneder efter, at virksomheden har modtaget leverancen.

폴란드어

gorzelnicy płacą producentom cenę skupu, określoną w ust. 1 w okresie trzech miesięcy od dnia, w którym dana ilość została dostarczona do gorzelni.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

덴마크어

medlemsstaterne skal kræve, at betalers udbyder af betalingstjenester sikrer, at ordrebeløbet efter accepttidspunktet krediteres betalingsmodtagerens betalingskonto senest ved udgangen af den første arbejdsdag efter accepttidspunktet.

폴란드어

państwa członkowskie nakładają wymóg, zgodnie z którym dostawca usług płatniczych zleceniodawcy gwarantuje, że po przyjęciu zlecenia kwota zleconej płatności zapisywana jest w dobro rachunku płatniczego odbiorcy najpóźniej do końca pierwszego dnia roboczego następującego po momencie przyjęcia zlecenia.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,773,023,493 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인