전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tragen sie eine telefonnummer ein:
introduza un número de teléfono:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tragen sie die arbeitstunden pro tag ein.
axusta as horas traballadas por día.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tragen sie hier die tcp-portnummer ein
insira aquí o número de porto tcp
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tragen sie die arbeitsstunden pro monat ein.
axusta as horas traballadas por mes.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bitte tragen sie einen gültigen pfad ein.
introduza unha rota válida.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
in das eingabefeld tragen sie das wort knode ein.
insira knode no campo de texto.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tragen sie hier einfach den text das ist ein test ein.
introduza o texto isto é unha proba no campo do asunto.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tragen sie hier den namen der arbeitsgruppe/domäne ein.
indique aquí o nome do seu grupo de traballo/ dominio.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
für unser beispiel tragen wir ein: mail.server.de
no noso exemplo introducimos mail. server. de.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bitte tragen sie für den benutzer %1 ein passwort ein.
introduza un contrasinal para o usuario% 1
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bitte tragen sie einen rechnernamen oder eine ip-adresse ein.
introduza un nome de servidor ou un enderezo ip.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
passwort ungültig. tragen sie im einstellungen-dialog das korrekte passwort ein.
o contrasinal é incorrecto. actualice o seu contrasinal no diálogo de configuración.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
in das nun aktiv gewordene eingabefeld tragen sie den namen des unerwünschten absenders ein. beispielsweise nervensäge.
insira o nome da persoa que quere ignorar no campo de texto que se activa; por exemplo, carallán.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
kmail hat in diesem ordner keine mailingliste erkannt. bitte tragen sie die erforderlichen adressen von hand ein.
kmail non foi quen de detectar unha lista de correo neste cartafol. por favor, encha os enderezos manualmente.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
um eine neue option einzufügen, tragen sie den namen in das feld ein und drücken den knopf„ hinzufügen“.
para engadir unha opción nova, indique o nome no campo en baixo e prema para engadila.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tragen sie den namen des verantwortlichen für diese aufgabe ein. dies kann eine beliebige person sein, sie muss nicht mitglied einer ressourcengruppe sein.
insira o nome da persoa responsábel da tarefa. isto non está limitado ás persoas disponíbeis nun grupo de recursos, senón a calquer persoa.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bitte tragen sie angaben zu ihrer person ein. für mehr kontrolle über die zertifikatseinstellungen wählen sie bitte„ erweiterte einstellungen“.
introduza os seus detalles persoais embaixo. se quere máis control sobre os parámetros do certificado, prema o botón configuración avanzada.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
hier wird eingestellt, wie oft die ordner komprimiert werden. diese einstellung kommt natürlich nur zum tragen, wenn das häckchen vor ordner automatisch komprimieren gesetzt ist.
aquí pódese configurar a frecuencia coa que se quere que se comproben os artigos eliminados; esta opción só ten efecto se se selecciona compactar cartafoles automaticamente.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
für unsere beispielkonfiguration tragen wir hier den namen news.server.de ein. sie tragen natürlich den tatsächlichen namen ihres news-servers ein.
nesta configuración de exemplo introducimos o nome news. server. com; pode introducir, por suposto, o nome real do seu servidor de noticias.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bitte geben sie den betrag für die abschlieÃende tilgung ein oder lassen sie das feld leer, um diesen betrag vom assistenten berechnen zu lassen. wollen sie den kredit vollständig tilgen tragen sie 0,00 ein.
introduza o importe do derradeiro pagamento da amortización ou deixe o campo vacío para calculalo.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질: