전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die kriminellen vereinigungen haben sich daraufhin neue methoden einfallen lassen, um den schwarzmarkt in europa zu versorgen.
Μια από τις συνέπειες των κατασχέσεων αυτών ήταν ότι οι εγκληματικές οργανώσεις οδηγήθηκαν στο να μετατοπίσουν την αποθήκευση των τσιγάρων από τα λιμάνια της Μπενελούξ σε άλλα λιμάνια, ιδίως της Κύπρου.
mein appell an den ministerrat lautet: lassen sie sich effizientere methoden einfallen, um die produktion zu regulieren.
Η έκκληση που έχω να απευθύνω στο Συμβούλιο των Υπουργών είναι η εξής: να βρείτε άλλες, αποτελεσματικότερες μεθόδους προκειμένου να ρυθμίσετε την παραγωγή.
gemeinschaft dringend neue mechanismen einfallen lassen muß, um zu gewährleisten, daß alle mitglied staaten eg-gesetze rasch und effizient in nationales recht umsetzen.
πολλές μεταποιητικές βιομηχανίες οι οποίες παράγουν για να επιτύχουν, μόνο, την προβλεπόμενη ενίσχυση σε σχέση με την ποσόστωση η οποία έχει καθοριστεί, χωρίς να λαμβάνουν υπόψην ούτε την ποιότητα ούτε τα δεδομένα της αγοράς.