검색어: haushaltsbeschränkungen (독일어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Greek

정보

German

haushaltsbeschränkungen

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

그리스어

정보

독일어

haushaltsbeschränkungen konfrontiert sind, die für ihre

그리스어

Για τη γεωργία και την αλιεία, τα αριθμητικά στοιχεία είναι αυτά που υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τη διαδικασία που απορρέει από

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ich weiß, daß bereits auf unsere haushaltsbeschränkungen hingewiesen wurde.

그리스어

Εκείνο που ήθελα να πω έχει χάσει πια το ενδιαφέρον του.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

momentan werden wir wegen der haushaltsbeschränkungen nur sehr wenige einstellen.

그리스어

Να απεμπλακεί το leader ii και να ελεγχθεί το leader Ι.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

angesichts der haushaltsbeschränkungen sind die mitgliedstaaten geneigt, ihre regionalbeihilfen auf wenige große investitionsvorhaben zu beschränken und

그리스어

Τα κράτη μέλη, λόγω δημοσιονομικών περιορισμών, εμφανίζουν, πράγματι, μια τάση να εστιάζουν τις κρατικές παρεμβάσεις τους όσον αφορά τις περιφερειακές ενισχύσεις σε ορισμένα μεγάλα επενδυτικά σχέδια.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auszahlungsmittel werden aufgrund von beschränkungen der lokalen projektverwaltung und der haushaltsbeschränkungen der begünstigten nicht rechtzeitig aufgenommen.

그리스어

Κανένα από τα δύο προαναφερθέντα άρθρα δεν εμπεριέχει νομικά δεσμευ­τική ρύθμιση αλλά μάλλον πολιτική υποχρέωση.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

kurzfristig könnten sich in anbetracht anhaltender haushaltsbeschränkungen und der zur agenda 2000 und dem finanziellen rahmen noch zu treffenden schwierigen entscheidungen die

그리스어

Βραχυπρόθε­σμα, με τους συνεχιζόμενους δημοσιο­νομικούς περιορισμούς και τις δύσκολες αποφάσεις που απομένουν ακόμη να ληφθούν σχετικά με την agenda 2000 και το χρηματοοικονομικό πλαίσιο, οι πιέσεις σε μερικές από τις ασθενέστερες πε­ριοχές ενδέχεται να γίνουν εντονότερες

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aufgrund der haushaltsbeschränkungen konnten auch die pläne, fortbildungskurse in Öffentlichkeitsarbeit für delegationsmitglieder zu organisieren, nur im ansatz verwirklicht werden.

그리스어

Ασφαλώς, το μέγεθος της μονάδας ποικίλλει σημαντικά μεταξύ των διάφορων Αντιπροσωπειών.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

angesichts der großen haushaltsbeschränkungen könnte eine kombination aus verbesserter nutzung von darlehen und stärkerer beteiligung des privaten sektors zusätzliche mittel für die kohäsionspolitik bereitstellen.

그리스어

Η πείρα της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων (ΕΤΕπ) υποδεικνύει ότι μια νέα ισορροπία πρέπει να επιτευχθεί μεταξύ των χορηγήσεων και των δανείων, καθόσον, σε ορισμένες περιπτώσεις, οι δραστηριότητες της ΕΤΕπ φαίνεται ότι έχουν περιοριστεί από την (πολύ) εύκολη διαθεσιμότητα χορηγήσεων της ΕΕ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auch bewerber aus dem öffentlichen sektor machten aufgrund von haushaltsbeschränkungen, die auf die maßnahmen zur bewältigung der krise zurückzuführen sind, dieselbe erfahrung.

그리스어

Το πρόβλημα αυτό παρατηρήθηκε επίσης όσον αφορά τους αιτούντες του δημόσιου τομέα λόγω των δημοσιονομικών περιορισμών που προέκυψαν από τα μέτρα που εφαρμόστηκαν για την αντιμετώπιση της κρίσης.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

angesichts dieser tatsache versuchen die mitgliedstaaten, die wirtschaftlichkeit ihrer gesundheits­systeme zu erhöhen, um neuen prioritäten rechnung zu tragen und zugleich haushaltsbeschränkungen zu beachten.

그리스어

Με βάση αυτό, τα κράτη μέλη προσπαθούν να βελτιώσουν τη σχέση κόστους αποδοτικότητας των συστημάτων τους υγείας προκειμένου να διευθετήσουν τις νέες προτεραιότητες, ενώ θα σέβονται παράλληλα τους δημοσιονομικούς περιορισμούς.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

116 der insgesamt 118 gemeindebehörden stellen den schülern schulbücher und andere lernmittel kostenlos zur verfügung, die beiden übrigen gemeinden erheben aufgrund starker haushaltsbeschränkungen hierfür einen unkosten beitrag.

그리스어

Αυτό είναι ένα αυτό­νομο σχέδιο το οποίο στοχεύει στην προώθηση εκπαιδευτικών πρωτοβουλιών και στην οργάνωση δραστηριοτήτων που θα διευκολύνουν την πρό­σβαση στην επαγγελματική κατάρτιση και την με­τάβαση στη ζωή του ενήλικα και του εργαζόμενου.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der bericht warnt aber auch vor möglichen investitionshindernissen - besonders für kmu: eine schwache gesamtwirtschaftliche erholung, haushaltsbeschränkungen und ein mangel an fachwissen und technologiekultur.

그리스어

Η έκθεση, ωστόσο, προειδοποιεί επίσης ότι ορισµένοι περιορισµοί, συγκεκριµένα η ασθενής οικονοµική ανάκαµψη, οι δηµοσιονοµικοί περιορισµοί και η έλλειψη δεξιοτήτων και τεχνολογικού πολιτισµού, θα εµποδίσουν την επένδυση σε ict, ειδικά για τις ΜΜΕ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

3.19 auch die eu-fonds können wichtig sein, um den gebietskörperschaften dabei zu helfen, trotz haushaltsbeschränkungen attraktive und wirtschaftlich tragfähige rahmenbedingungen zu gewährleisten.

그리스어

3.19 Επίσης, τα κονδύλια της ΕΕ μπορούν να χρησιμεύσουν ιδιαίτερα στην προσπάθεια των τοπικών αρχών να εξασφαλίσουν ένα ελκυστικά και οικονομικά εφικτό πλαίσιο, παρά τους δημοσιονομικούς περιορισμούς.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

daß es möglich war, trotz der auf haushaltsbeschränkungen gerichteten atmosphäre, in der wir uns befinden, diese ausstattung von den zuständigen behörden zu erhalten, ist meines erachtens großenteils ihrem verhandlungsgeschick zuzuschreiben.

그리스어

Το 1980, διορίζεσθε Διευθυντής της Ολομελείας, και καλείσθε, απ' αυτή τη θέση, να διαδραματίσετε έναν κεφαλαιώδη ρόλο, εφόσον ήσασταν υπεύθυνος της διεξαγωγής των συνεδριάσεων της Ολομελείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die haushaltsbeschränkungen, von denen in 2001 und 2002 vor allem die großen länder des euro-gebiets betroffen waren, sind auf die verpassten gelegenheiten in der wachstumsphase von 1998-2000 zurückzuführen.

그리스어

Οι δημοσιονομικοί περιορισμοί που επηρέασαν κυρίως τις μεγάλες χώρες της ζώνης ευρώ το 2001 και 2002 οφείλονται στο ότι οι χώρες αυτές δεν κατόρθωσαν να επωφεληθούν από την περίοδο ισχυρής ανάπτυξης 1998-2000.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die kommission vertritt die ansicht, daß ein höherer satz für eagfl-zuschüsse den benachteiligten regionen in den mitgliedstaaten vorbehalten blei ben sollte, wo innerstaatliche haushaltsbeschränkungen es schwierig machen, die aus gleichszulagen auf einem angemessenen niveau zu halten.

그리스어

Βάσει της τροποποίησης αυτής, οι τιμές αναφοράς των εσπεριδοειδών αποτέλεσαν συστηματικά αντικείμενο αύξησης που. ανήλθε σε 15 °/ο περίπου και που κατανεμήθηκε σε δύο έτη.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

3. nimmt den bericht (anhang) über die fortschritte seit ihrem beschluß von 1990 über die ausweitung ihrer gezielten Öffentlichkeitsarbeit in drittländern zur kenntnis und stellt insbesondere fest, daß es mit ausnahme von ein oder zwei re gionen aufgrund der haushaltsbeschränkungen unmöglich war, diese ausweitung voranzutreiben.

그리스어

3) λαμβάνει υπόψη την έκθεση (βλέπε παράρ­τημα) σχετικά με τις προόδους που επιτεύ­χθηκαν από την απόφαση της του 1990 να προβεί στην επιλεκτική επέκταση των δραστηριοτήτων της όσον αφορά την πλη­ροφόρηση και την επικοινωνία σε τρίτες χώρες και, ειδικότερα, σημειώνει ότι -εξαι­ρουμένων μιας ή δύο περιοχών- οι δημο­σιονομικοί περιορισμοί δεν επέτρεψαν την πραγματοποίηση της εν λόγω επέκτασης.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,790,988,202 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인