전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die kommission wird die mitgliedstaaten bei der entwicklung von identifizierungsverfahren unterstützen.
Η Επιτροπή θα βοηθήσει τα κράτη μέλη να αναπτύξουν μηχανισμούς ταυτοποίησης.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
durch den nicht obligatorischen charakter des anhangs wäre die notwendige flexibilität der identifizierungsverfahren bei ferngeschäften gewährleistet.
Η μνεία αυτού του μη δεσμευτικού χαρακτήρα θα εξασφαλίσει το επιθυμητό περιθώριο ελιγμού για αυτές τις διαδικασίες εξακρίβωσης.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die etiketten sollten mit insgesamt 13 zeichen fortlaufend numeriert werden, um das identifizierungsverfahren praktisch und fälschungssicher zu machen.
Οι ετικέττες πρέπει να είναι αριθμημένες σειριακά, με σύνολο 13 χαρακτήρων, έτσι ώστε το σύστημα αναγνώρισης να είναι και λειτουργικό και αδύνατον να πλαστογραφηθεί :
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ziel dieses aktionsplans ist es daher, einen umfassenden und pragmatischen rahmen für interoperable elektronische signaturen und identifizierungsverfahren zu schaffen, um den zugang der unternehmen und bürger zu grenzübergreifenden elektronischen behördendiensten zu erleichtern.
Στόχος του παρόντος προγράμματος δράσης είναι συνεπώς να παρέχει ένα καθολικό και ρεαλιστικό πλαίσιο προκειμένου να επιτευχθεί η εφαρμογή διαλειτουργικών ηλ-υπογραφών και ηλ-ταυτοποίησης, που θα απλουστεύσουν την πρόσβαση των επιχειρήσεων και των πολιτών σε διασυνοριακές ηλεκτρονικές δημόσιες υπηρεσίες.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die bei der schlachtung der schweine angewandten identifizierungsverfahren und verbringungskontrollen, wie dies in artikel 11 absatz 1 buchstabe f der richtlinie 2001/89/eg vorgeschrieben ist.“
το σύστημα ταυτοποίησης και τους ελέγχους των μετακινήσεων που πραγματοποιήθηκαν για τη σφαγή των χοίρων, όπως απαιτείται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο στ) της οδηγίας 2001/89/ΕΚ».
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
werden für die erfüllung der förmlichkeiten öffentliche oder private datenverarbeitungssysteme eingesetzt, so lassen die zuständigen behörden auf antrag der beteiligten zu, dass diese die handschriftliche unterzeichnung durch ein anderes technisches identifizierungsverfahren ersetzen, das gegebenenfalls auf der verwendung eines codes beruht und dieselben rechtswirkungen hat wie die handschriftliche unterzeichnung.
Όταν οι διατυπώσεις διεκπεραιώνονται μέσω δημόσιων ή ιδιωτικών συστημάτων πληροφορικής, οι αρμόδιες αρχές επιτρέπουν σε όσους το ζητήσουν να αντικαθιστούν τη χειρόγραφη υπογραφή τους με άλλη τεχνική ταυτοποίησης, η οποία μπορεί ενδεχομένως να βασίζεται στη χρησιμοποίηση κωδικών και η οποία έχει τις ίδιες νομικές συνέπειες με την χειρόγραφη υπογραφή.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
folgende angaben über die bibliothek, der das insert entsummt, müssen bekannt sein : i) quelle und verfahren ^zur gewinnung der gewünschten nukleinsäure (cdna, chromosomen, mitochondricn usw.) ; ii) vektor, in dem die bibliothek angelegt wurde (z.b. lamda gt ii, pbr322). und die stelle, an der die dna eingefügt wurde ; iii) identifizierungsverfahren (kolonie, hybridisierung, immunmembran usw.) ; iv) für den aufbau der bibliothek benutzter summ.
— των εφάπαξ ασφαλίστρων, στις ασφαλίσεις ζωής, που προέρχονται από την πρόβλεψη για συμμετοχές στα κέρδη και στις επιστροφές, στο βαθμό που οι συμμετοχές αυτές μπορούν να θεωρούνται ως ασφάλιστρα με βάση τα συμβόλαια και που η εθνική νομοθεσία επιβάλλει ή επιτρέπει τη μνεία τους μαζί με τα ασφάλιστρα,
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: