전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dar: sie kann für die beteiligten auch nachteilige rechtsfolgen zivilrechtlicher art mit sich bringen.
anmeldelserne, ikke er et af fællesskabets officielle sprog, skal alle dokumenter samtidig vedlægges en oversættelse til et af fællesskabets officielle sprog.
dies führe zu unter schiedlichen wettbewerbsbedingungen und unterschiedlichen rechtsfolgen je nach dem, wer die rabattscheine ausstelle.
dette fører til en ulighed i konkurrencevilkårene og til forskellige retlige konsekvenser, afhængig af, hvem der udsteder rabatkuponerne.
- artikel 54 bezüglich der unwirksamkeit be stimmter rechtsfolgen dieser verfahren gegenüber bevorrechtigten gläubigern;
- artikel 54 vedrørende visse retsvirkninger, der hidrører fra andre former for bobehandling end konkurs, og som ikke kan gøres gældende overfor fortrinsberettigede kreditorer;
der gerichtshof sei sich also der funktion der vergütungsregelung voll bewusst gewesen und habe die möglichen rechtsfolgen in Österreich sicherlich berücksichtigt.
domstolen var således helt klar over godtgørelsesordningens funktion og tog ganske givet hensyn til de mulige retlige følger i Østrig.
aus einer verpflichtung zur ordnungsgemäßen belehrung des schuldners ergibt sich zwangsläufig die zusatzfrage nach den rechtsfolgen, falls dieser pflicht nicht nachgekommen wird.
hvis der indføres en regel om, at sagsøgte skal underrettes fyldestgørende, må man naturligvis også gå videre til at spørge, hvilke konsekvenser det skal have, hvis reglen brydes.
auch die rechtsgrundlagen der verträge sind grundsätzlich nicht in dem sinne unmittelbar anwendbar, dass einzelne aus ihnen rechte oder rechtsfolgen zu ihren gunsten ableiten können.
heller ikke det retsgrundlag, traktaterne udgør, er i princippet direkte anvendeligt i den forstand, at borgerne heraf kan udlede rettigheder eller retsfølger til egen fordel.
10. die anwendung des grundsatzes der gegenseitigen anerkennung führt dazu, dass eine in einem mitgliedstaat rechtskräftige entscheidung in den anderen mitgliedstaaten gewisse rechtsfolgen nach sich zieht.
10. anvendelsen af princippet om gensidig anerkendelse indebærer, at en endelig dom afsagt i en medlemsstat har en række konsekvenser i de andre medlemsstater.
- die verpflichtung der mitgliedstaaten, die rechtsfolgen der unterschiede, die zwischen personenbezogenen daten unterschiedlicher personengruppen zu machen sind, festzulegen;
- medlemsstaterne skal have pligt til at fastsætte de retlige følger af de sondringer, der skal foretages mellem personoplysninger vedrørende forskellige personkategorier
andere konkrete vorschläge betreffen die Überarbeitung der definitionen und die inhaltliche harmonisierung verschiedener richtlinien, u. a. in bezug auf die widerrufsfristen bei verträgen und die rechtsfolgen eines widerrufs.
de konkrete forslag går bl.a. på en revision af definitioner og en harmonisering af de forskellige direktivers indhold, herunder opsigelsesfrister for kontrakter og de retlige konsekvenser af opsigelse.