전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
davon: aus mineralölerzeugnissen
no tiem: no naftas produktiem
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
großhandel mit festen brennstoffen und mineralölerzeugnissen
degvielu un saistīto produktu vairumtirdzniecība
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
herstellung von mineralölerzeugnissen, herstellung von gummiwaren
naftas pārstrādes produktu ražošana, gumijas izstrādājumu ražošana
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
d. großhandel mit festen brennstoffen und mineralölerzeugnissen
d. degvielas, cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
cpa 30.11.22: tankschiffe für die beförderung von rohöl, mineralölerzeugnissen, chemikalien, flüssiggas
cpa 30.11.22: tankkuģi, kas pārvadā jēlnaftu, naftas produktus, ķīmiskās vielas, sašķidrināto gāzi
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
d) verwendungen von mineralölerzeugnissen als brennstoff in beweglichen oder ortsfesten feuerungsanlagen und verwendung als brennstoff in geschlossenen systemen.
d) par degvielu mobilās vai stacionārās minerāleļļu izstrādājumu sadedzināšanas iekārtās un par degvielu slēgtās sistēmās.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
der verbesserung der energieeffizienz im verkehr wurde besondere bedeutung zugemessen, da dieser sektor sich durch den größten verbrauch an mineralölerzeugnissen und das emissionsprofil mit dem stärksten anstieg auszeichnet.
atbildēs minēts, ka īpaši svarīgi ir uzlabot transporta energoefektivitāti, jo šī nozare ir lielākais naftas produktu patērētājs un tajā visvairāk pieaug emisiju apjoms.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
mengen an flüssigen biokraftstoffen, die nicht an endverbraucher geliefert werden, sondern zusammen mit anderen, in kapitel 4 dieses anhangs aufgeführten mineralölerzeugnissen verbraucht werden.
par šķidras biodegvielas daudzumiem, kas nav piegādāti gala patērētājam, bet ir izmantoti ar citiem naftas produktiem, jāziņo saskaņā ar šā pielikuma 4. nodaļu.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
1 eg erfasst werden, wenn der tankstellenbetreiber in einem nicht unerheblichen umfang finanzielle und kommerzielle risiken im zusammenhang mit dem verkauf von mineralölerzeugnissen an dritte trägt und der vertrag klauseln enthält, die denwettbewerb beeinträchtigen können.
lietā c-452/06 synthon (2008. gada 16. oktobra spriedums) tiesai bija jāinterpretē direktīvas 2001/83 38 28. pants un tā nolēma, ka tas nepieļauj, ka dalībvalsts, izskatot citas dalīb- valsts atbilstoši šīs direktīvas 10. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) ievilkumā paredzētajai saīsinātajai procedūrai izsniegtas cilvēkiem paredzētu zāļu tirdzniecības atļaujas savstarpējās atzīšanas pieprasījumu, noraida šo pieprasījumu, pamatojoties uz to, ka attiecīgās zāles pēc būtības nav līdzīgas atsauces (references) zālēm.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
-omv: erschließung von lagerstätten sowie förderung, verarbeitung und vertrieb von mineralölerzeugnissen, einschl. groß-und einzelhandel mit kraftstoffen;
-uzņēmums omv: minerālo naftas produktu izpēte, iegūšana, attīrīšana un sadale, t.sk. degvielas mazum un vairumtirdzniecība;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
was den verkehrssektor anbelangt, muss ein umfassendes und kohärentes konzept für unterschiedliche akteure, wie motoren- und reifenhersteller, fahrer, anbieter von mineralölerzeugnissen und infrastrukturplaner, entwickelt werden.
transporta nozarē vajadzīga vispusīga un konsekventa pieeja, kas vērsta uz dažādiem tirgus dalībniekiem, tostarp motoru un riepu ražotājiem, transportlīdzekļu vadītājiem, naftas/kurināmā piegādātājiem un infrastruktūras plānotājiem.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c) "produktentanker" sind schiffe, die aus nur einem deck mit integrierten und/oder getrennten ladetanks für die beförderung von raffinierten mineralölerzeugnissen in fluessiger form bestehen.
c)%quot%tankkuģi produktu pārvadāšanai%quot% ir kuģi, kas konstruēti ar vienklāja korpusu un integrētām un/vai atdalītām tvertnēm, kuras piemērotas šķidru naftas pārstrādes produktu pārvadāšanai;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(3) treten infolge einer plötzlichen Änderung der versorgung mit rohöl oder mineralölerzeugnissen in einem mitgliedstaat schwierigkeiten bei der anwendung des hoechstwertes für den schwefelgehalt von gasöl auf, so teilt der mitgliedstaat dies der kommission mit. die kommission kann dem mitgliedstaat gestatten, während eines zeitraums von höchstens sechs monaten einen höheren wert anzuwenden; sie teilt diesen beschluß dem rat mit. jeder mitgliedstaat kann den beschluß der kommission binnen einem monat vor dem rat anfechten. der rat kann innerhalb von zwei monaten mit qualifizierter mehrheit einen anderslautenden beschluß fassen.
3. ja pēkšņas jēlnaftas vai naftas produktu piegāžu izmaiņas dēļ dalībvalstij rodas grūtības piemērot gāzeļļas maksimālā sēra satura ierobežojumu, attiecīgā dalībvalsts par to informē komisiju. komisija var atļaut attiecīgajai dalībvalstij tās teritorijā ne ilgāk kā sešus mēnešus piemērot augstāku robežvērtību un paziņo savu lēmumu padomei. mēneša laikā ikviena dalībvalsts var apstrīdēt šo lēmumu padomei. padome, lemjot ar kvalificētu balsu vairākumu, divu mēnešu laikā var pieņemt citādu lēmumu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: