Hai cercato la traduzione di mineralölerzeugnissen da Tedesco a Lettone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Latvian

Informazioni

German

mineralölerzeugnissen

Latvian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lettone

Informazioni

Tedesco

davon: aus mineralölerzeugnissen

Lettone

no tiem: no naftas produktiem

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

großhandel mit festen brennstoffen und mineralölerzeugnissen

Lettone

degvielu un saistīto produktu vairumtirdzniecība

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

herstellung von mineralölerzeugnissen, herstellung von gummiwaren

Lettone

naftas pārstrādes produktu ražošana, gumijas izstrādājumu ražošana

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

d. großhandel mit festen brennstoffen und mineralölerzeugnissen

Lettone

d. degvielas, cietā, šķidrā un gāzveida kurināmā un līdzīgu produktu vairumtirdzniecības pakalpojumi

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

cpa 30.11.22: tankschiffe für die beförderung von rohöl, mineralölerzeugnissen, chemikalien, flüssiggas

Lettone

cpa 30.11.22: tankkuģi, kas pārvadā jēlnaftu, naftas produktus, ķīmiskās vielas, sašķidrināto gāzi

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

d) verwendungen von mineralölerzeugnissen als brennstoff in beweglichen oder ortsfesten feuerungsanlagen und verwendung als brennstoff in geschlossenen systemen.

Lettone

d) par degvielu mobilās vai stacionārās minerāleļļu izstrādājumu sadedzināšanas iekārtās un par degvielu slēgtās sistēmās.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

der verbesserung der energieeffizienz im verkehr wurde besondere bedeutung zugemessen, da dieser sektor sich durch den größten verbrauch an mineralölerzeugnissen und das emissionsprofil mit dem stärksten anstieg auszeichnet.

Lettone

atbildēs minēts, ka īpaši svarīgi ir uzlabot transporta energoefektivitāti, jo šī nozare ir lielākais naftas produktu patērētājs un tajā visvairāk pieaug emisiju apjoms.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

mengen an flüssigen biokraftstoffen, die nicht an endverbraucher geliefert werden, sondern zusammen mit anderen, in kapitel 4 dieses anhangs aufgeführten mineralölerzeugnissen verbraucht werden.

Lettone

par šķidras biodegvielas daudzumiem, kas nav piegādāti gala patērētājam, bet ir izmantoti ar citiem naftas produktiem, jāziņo saskaņā ar šā pielikuma 4. nodaļu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

1 eg erfasst werden, wenn der tankstellenbetreiber in einem nicht unerheblichen umfang finanzielle und kommerzielle risiken im zusammenhang mit dem verkauf von mineralölerzeugnissen an dritte trägt und der vertrag klauseln enthält, die denwettbewerb beeinträchtigen können.

Lettone

lietā c-452/06 synthon (2008. gada 16. oktobra spriedums) tiesai bija jāinterpretē direktīvas 2001/83 38 28. pants un tā nolēma, ka tas nepieļauj, ka dalībvalsts, izskatot citas dalīb- valsts atbilstoši šīs direktīvas 10. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) ievilkumā paredzētajai saīsinātajai procedūrai izsniegtas cilvēkiem paredzētu zāļu tirdzniecības atļaujas savstarpējās atzīšanas pieprasījumu, noraida šo pieprasījumu, pamatojoties uz to, ka attiecīgās zāles pēc būtības nav līdzīgas atsauces (references) zālēm.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

-omv: erschließung von lagerstätten sowie förderung, verarbeitung und vertrieb von mineralölerzeugnissen, einschl. groß-und einzelhandel mit kraftstoffen;

Lettone

-uzņēmums omv: minerālo naftas produktu izpēte, iegūšana, attīrīšana un sadale, t.sk. degvielas mazum un vairumtirdzniecība;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

was den verkehrssektor anbelangt, muss ein umfassendes und kohärentes konzept für unterschiedliche akteure, wie motoren- und reifenhersteller, fahrer, anbieter von mineralölerzeugnissen und infrastrukturplaner, entwickelt werden.

Lettone

transporta nozarē vajadzīga vispusīga un konsekventa pieeja, kas vērsta uz dažādiem tirgus dalībniekiem, tostarp motoru un riepu ražotājiem, transportlīdzekļu vadītājiem, naftas/kurināmā piegādātājiem un infrastruktūras plānotājiem.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

c) "produktentanker" sind schiffe, die aus nur einem deck mit integrierten und/oder getrennten ladetanks für die beförderung von raffinierten mineralölerzeugnissen in fluessiger form bestehen.

Lettone

c)%quot%tankkuģi produktu pārvadāšanai%quot% ir kuģi, kas konstruēti ar vienklāja korpusu un integrētām un/vai atdalītām tvertnēm, kuras piemērotas šķidru naftas pārstrādes produktu pārvadāšanai;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

(3) treten infolge einer plötzlichen Änderung der versorgung mit rohöl oder mineralölerzeugnissen in einem mitgliedstaat schwierigkeiten bei der anwendung des hoechstwertes für den schwefelgehalt von gasöl auf, so teilt der mitgliedstaat dies der kommission mit. die kommission kann dem mitgliedstaat gestatten, während eines zeitraums von höchstens sechs monaten einen höheren wert anzuwenden; sie teilt diesen beschluß dem rat mit. jeder mitgliedstaat kann den beschluß der kommission binnen einem monat vor dem rat anfechten. der rat kann innerhalb von zwei monaten mit qualifizierter mehrheit einen anderslautenden beschluß fassen.

Lettone

3. ja pēkšņas jēlnaftas vai naftas produktu piegāžu izmaiņas dēļ dalībvalstij rodas grūtības piemērot gāzeļļas maksimālā sēra satura ierobežojumu, attiecīgā dalībvalsts par to informē komisiju. komisija var atļaut attiecīgajai dalībvalstij tās teritorijā ne ilgāk kā sešus mēnešus piemērot augstāku robežvērtību un paziņo savu lēmumu padomei. mēneša laikā ikviena dalībvalsts var apstrīdēt šo lēmumu padomei. padome, lemjot ar kvalificētu balsu vairākumu, divu mēnešu laikā var pieņemt citādu lēmumu.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,663,309 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK