전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vorhandenen platz ausnutzen
Заполнить доступное пространство
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ausnutzen von gebräuchlichen debugging variablen
Пример 5-12. Использование отладочных переменных
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
man muss den richtigen augenblick ausnutzen.
Надо воспользоваться подходящим моментом.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
& volle gröÃe ausnutzen@label
& Ðа вÑÑ ÑиÑинÑ@ label
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
er mußte doch das leben ausnutzen, ehe der tod kam.
Надо же было как-нибудь доживать жизнь, пока не пришла смерть.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
grenzsoldaten werden ausnutzen um von jedem mädchen geld zu erpressen.
Под этим соусом погранцы начнут злоупотреблять служебным положением и вымогать деньги со всех девушек.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
speziell erstellte oder präparierte webseiten können diese sicherheitslücke ausnutzen.
Специально созданные или препарированные веб-сайты могут использовать эту уязвимость.
마지막 업데이트: 2017-02-21
사용 빈도: 1
품질:
nehmen sie zur kenntnis, daß wir bereits mehrere reports von dateien bekamen welche diese sicherheitslücke ausnutzen.
Другая возможность - использование microsoft ie для октрытия инфицированных сайтов или сайтов злоумышленников.
마지막 업데이트: 2017-02-21
사용 빈도: 1
품질:
zur zeit kursieren weitere gefälschte rechnungsmails, die den trend zur zunehmenden nutzung sozialer netzwerke ausnutzen wollen, um den internetnutzern einen schädling unterzuschieben, warnen die antivirenspezialisten von avira
В настоящее время зафиксированы две волны распространения по почтовым ящикам Интернет-пользователей спама, предположительно содержащего новые настройки для почтовых служб.
마지막 업데이트: 2013-09-08
사용 빈도: 1
품질:
hightech-elemente haben auch s.g. „intelligente“ fassaden, welche die sonnenenergie und die natürliche lüftung ausnutzen.
Элементы high tech присутствуют и в так называемых "умных" фасадах, использующих солнечную энергию и естественную вентиляцию.
마지막 업데이트: 2017-05-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
zudem sollten internetnutzer ihren rechner stets mit aktuellen updates für das betriebssystem und für die installierten anwendungen einspielen, da die internetkriminellen häufig sicherheitslücken in veralteter software ausnutzen, um anwendern etwa über gehackte webseiten unbemerkt schadsoftware unterzuschieben.
Получатели такого электронного сообщения должны немедленно его удалить и ни в коем случае не открывать прикрепленный файл или переходить по ссылке в теле письма.
마지막 업데이트: 2010-12-06
사용 빈도: 1
품질:
oktober 2008 - zur zeit kursieren weitere gefälschte rechnungsmails, die den trend zur zunehmenden nutzung sozialer netzwerke ausnutzen wollen, um den internetnutzern einen schädling unterzuschieben, warnen die antivirenspezialisten von avira.
февраля 2009 - В настоящее время происходят атаки специально созданными документами pdf, которые используют новый пробел в безопасности в adobe reader и в adobe acrobat для для заброса вредоносного ПО.
마지막 업데이트: 2010-12-06
사용 빈도: 1
품질:
obgleich zugentgleisungen von „la bestia“ nicht ungewöhnlich sind, rührt die größte bedrohung für die durch mexiko fahrenden migranten von banden her, welche die prekäre situation der migranten ausnutzen.
Крушение поезда «Ла Бестиа» это только полбеды, основная сложность, с которой сталкиваются мигранты на территории Мексики, исходит от бандитских группировок, которые используют их незащищенное положение в своих целях.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
adobe hält seit heute das update auf adobe reader version 8.1.3 bereit, das die sicherheitslücke nicht mehr enthält, die die schädlings-pdfs zur infektion des systems ausnutzen; version 9 des adobe reader ist dafür ebenfalls nicht anfällig.
В противном случае вы рискуете превратить свой компьютер в часть незаконной бот-сети, например: любому, кто стремится избежать воздействия вредоносного ПО и действовать с позиций законопослушного пользователя, компания avira рекомендует никогда не использовать бесплатные генераторы ключей.
마지막 업데이트: 2017-03-03
사용 빈도: 1
품질: