검색어: bist du nicht ganz auf dem damm (독일어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Russian

정보

German

bist du nicht ganz auf dem damm

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

러시아어

정보

독일어

bist du nicht müde?

러시아어

Не устал?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bist du nicht beschäftigt?

러시아어

Ты не занят?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diesmal bist du nicht allein.

러시아어

На этот раз ты не будешь один.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bist du nicht auch der meinung?«

러시아어

И ты согласен?

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

독일어

warum bist du nicht energisch vorgegangen?

러시아어

Отчего ты не шел напролом?

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bist du sicher, dass du nicht müde bist?

러시아어

Ты точно не устал?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

»bist du nicht müde, kitty?« rief die fürstin.

러시아어

-- Не устала ли ты, Кити? -- прокричала княгиня.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

독일어

weshalb bist du nicht unter den sudschud-vollziehenden?!"

러시아어

Почему ты ослушался Меня и не пал ниц перед Адамом вместе с другими повиновавшимися ангелами?"

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

bist du nicht auch ein klein bisschen romantisch, maria?

러시아어

Ты не тоже чуть-чуть романтична, Мария?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bist du sicher, dass du nicht willst, dass ich bleibe?

러시아어

Ты уверен, что не хочешь, чтобы я остался?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bist du sicher, dass du nicht willst, dass ich mit dir komme?

러시아어

Ты уверена, что не хочешь, чтобы я пошёл с тобой?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

독일어

er sagte: "iblis! weshalb bist du nicht unter den sudschud-vollziehenden?!"

러시아어

(Господь) сказал: "Что сталося с тобой, Иблис, Что нет тебя средь тех, кто поклонился?"

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

siehst du nicht, daß die schiffe durch die gunst allahs auf dem meer fahren, damit er euch etwas von seinen zeichen zeigt?

러시아어

Не видел ли ты, как корабль плывет по морю с дарами Бога, чтобы показать вам Его знамения?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

hast du nicht gesehen, daß die schiffe durch die gnade gottes auf dem meer fahren, damit er euch etwas von seinen zeichen sehen läßt?

러시아어

Не видел ли ты, как корабль плывет по морю с дарами Бога, чтобы показать вам Его знамения?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bist du nicht der Ägypter, der vor diesen tagen einen aufruhr gemacht hat und führte in die wüste hinaus viertausend meuchelmörder?

러시아어

Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днямипроизвел возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек разбойников?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

»aber wieso denn?« fuhr kitty mit demselben lächeln fort. »bist du nicht ebenfalls im interesse anderer tätig?

러시아어

-- Да чем же? -- с тою же улыбкой продолжала Кити. -- Разве ты тоже не делаешь для других?

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

독일어

absalom aber sprach zu husai: ist das deine barmherzigkeit an deinem freunde? warum bist du nicht mit deinem freunde gezogen?

러시아어

И сказал Авессалом Хусию: таково-то усердие твое к твоему другу! отчего ты не пошел с другом твоим?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(-) da er nun von jerusalem kam, dem könig zu begegnen, sprach der könig zu ihm: warum bist du nicht mit mir gezogen, mephiboseth?

러시아어

Когда он вышел из Иерусалима навстречу царю, царь сказал ему: почему ты, Мемфивосфей, не пошел со мною?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

allein zu dem lande der kinder ammon kamst du nicht, weder zu allem, was am bach jabbok war, noch zu den städten auf dem gebirge noch zu allem, das uns der herr, unser gott, verboten hatte.

러시아어

Только к земле Аммонитян ты не подходил, ни к местам лежащим близ потока Иавока, ни к городам на горе, ни ко всему, к чему не повелел нам Господь, Бог наш.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

hast du nicht auf die vornehmen unter den kindern israels nach mose geschaut, als sie zu einem ihrer propheten sagten: «setz uns einen könig ein, damit wir auf dem weg gottes kämpfen.»

러시아어

Не задумывался ли ты об участи сынов Исраила, живших после Мусы, когда они сказали своему пророку: "Поставь над нами царя, чтобы мы могли сражаться на пути Аллаха"?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,791,664,870 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인