전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
"sie sind in verzug geraten".
"Они были отложены.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
die zahlung wird pünktlich und ohne verzug erfolgen.«
За деньгами остановки не бывает.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
gerät der kunde mit der zahlung in verzug, so ist die avira gmbh berechtigt, verzugszinsen in der gesetzlichen höhe zu verlangen.
Если покупатель задерживает оплату, компания avira gmbh имеет право затребовать пеню за просрочку платежа в установленном законе размере.
마지막 업데이트: 2017-03-03
사용 빈도: 1
품질:
gerät der abonnent mit seiner zahlung in verzug, erhält er zunächst per email seitens „kartina digital“ eine zahlungserinnerung.
Если Абонент задерживает оплату услуг, то вначале он получает по e-mail от „kartina digital“ платежное напоминание.
마지막 업데이트: 2012-09-25
사용 빈도: 1
품질:
am samstag war der letzte tag, an dem kandidaten registriert werden konnten, obwohl wolkow erklärte , dass das kommittee in verzug ist und dass möglicherweise noch etwa 50 namen zu der kandidatenliste hinzugefügt werden.
Суббота была последним днем регистрации кандидатов, хотя Волков объявил, что комитет работает с отставанием и, возможно, в список кандидатов будет добавлено еще порядка 50 имен.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
kommt die avira gmbh mit der lieferung in verzug oder wird die lieferung für die avira gmbh unmöglich, so ist der ersatz eines mittelbaren schadens ausgeschlossen, soweit nicht verzug oder unmöglichkeit auf einer grob fahrlässigen oder vorsätzlichen vertragsverletzung der avira gmbh oder auf der verletzung vertragswesentlicher pflichten durch avira gmbh beruhen.
Если компания avira gmbh задерживает поставку или говорит о невозможности поставки, возмещение косвенных убытков исключается, если такая задержка или невозможность поставки не связаны с грубой халатностью или умышленным нарушением договора компанией avira gmbh или с нарушением основных контрактных обязательств компанией avira gmbh.
마지막 업데이트: 2017-03-03
사용 빈도: 2
품질:
mit diesem bericht können administratoren den status von bewertungen nach manager geordnet überwachen und bewertungen ermitteln, die in verzug sind. der bericht stellt die anzahl der bewertungen für jeden status in einem kreisdiagramm dar. durch klicken auf einen ausschnitt wird eine liste aller mitarbeiter mit einer bewertung in dem entsprechenden status angezeigt.
Отчет позволяет администраторам управлять с помощью руководителя состоянием проверок и определять проверки вне графика. Отчет содержит диаграмму проверок для каждого состояния. Можно выполнить анализ диагр., чтобы просм. список сотр. с пров.и в этом сост.
마지막 업데이트: 2007-11-29
사용 빈도: 1
품질:
in dem fall der verletzung der lieferfrist zahlt der „verkäufer“ dem „käufer“ verspätungszinsen in höhe von 0,1 % des preises der in der lieferfrist nicht gelieferten ware pro 1 tag des verzugs aus.
В случае нарушения сроков поставки «Продавец» оплачивает «Покупателю» пеню в размере 0.1 % от стоимости не поставленного в срок «Товара» за каждый день просрочки.
마지막 업데이트: 2012-12-14
사용 빈도: 2
품질: