전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
zusammenrechnung der beschäftigungszeiten
cumularea perioadelor de încadrare în muncă
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
zusammenrechnung der versicherungs- oder beschäftigungszeiten
cumularea perioadelor de asigurare sau de încadrare în muncă
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
-im falle des absatzes 1 beschäftigungszeiten.
în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei în temeiul căreia se solicită prestaţiile.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gleichzeitig wird verstärkt darauf geachtet, dass alle beschäftigungszeiten der versicherungspflicht unterliegen.
În același timp, se acordă mai multă atenție garantării acoperirii tuturor perioadelor de angajare.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vor dem 1. juli 1967 in den niederlanden zurückgelegte beschäftigungszeiten und gleichgestellte zeiten;
perioadele de muncă salariată şi perioadele asimilate realizate în Ţările de jos înainte de 1 iulie 1967,
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- die vor dem 1. juli 1967 in den niederlanden zurückgelegten beschäftigungszeiten und gleichgestellten zeiten.
- perioadele de muncă salariată şi perioadele asimilate realizate în olanda înainte de 1 iulie 1967.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
(3) absatz 1 kann zwischen zwei beschäftigungszeiten einmal in anspruch genommen werden.
3. dispoziţiile alin. (1) pot fi invocate numai o singură dată între două perioade de încadrare în muncă.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
viele in teilzeit arbeitende frauen mit unterbrochenen beschäftigungszeiten oder in prekären arbeitsverhältnissen haben große schwierigkeiten, eine rente zu beziehen.
multe femei care au un loc de muncă cu normă parţială, cu perioade de lucru discontinue şi precare pot cu greu să se bucure de o pensie pentru limită de vârstă.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in diesem fall müssen die umsetzungsmaßnahmen rückwirkend bis zum 8. april 1976 angewandt werden und alle leistungen abdecken, die für beschäftigungszeiten nach diesem zeitpunkt gewährt werden.
În acest caz, măsurile de aplicare trebuie să se aplice retroactiv până la 8 aprilie 1976 şi trebuie să cuprindă toate prestaţiile derivate din perioadele de încadrare în muncă după acea dată.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
für beschäftigungszeiten vor dem 17. mai 1990 schrieb das gemeinschaftsrecht keine verpflichtung vor, die maßnahmen gerechtfertigt hätte, durch die nachträglich die frauen gewährten vergünstigungen eingeschränkt werden.
119 nu împiedică un angajator să facă acest demers; cu privire la perioadele de serviciu anterioare datei de 17 mai 1990, dreptul comunitar nu a impus nici o obligaţie care ar justifica reducerea retroactivă a avantajelor de care beneficiază femeile;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(unter bescheinigungen sind zu verstehen: bescheinigungen über ihre beruiche ausbildung, zusatzqualikationen, arbeitszeugnisse oder zumindest bestätigungen über beschäftigungszeiten).
Întrun interviu obișnuit, întrebările adresate trebuie să aibă legătură cu condiiile menionate în oferta pentru locul de muncă, scopul lor fiind de a descoperi dacă avei aptitudinile și calicările necesare acestuia.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(4) ist die dauer der leistungsgewährung von der dauer von versicherungs- oder beschäftigungszeiten abhängig, so findet absatz 1 oder absatz 2 entsprechend anwendung.
4. În cazul în care perioada de acordare a prestaţii depinde de durata perioadelor de asigurare sau de încadrare în muncă, se aplică, după caz, dispoziţiile alin. (1) sau (2).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
art. 72 der verordnung nr. 1408/71 („zusammenrechnung der versicherungs- oder beschäftigungszeiten oder zeiten einer selbständigen tätigkeit“) lautet:
articolul 72 din regulamentul nr. 1408/71, intitulat „cumularea perioadelor de asigurare, de activitate salariată sau activitate independentă”, prevede:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der eugh hat entschieden, dass die behörden der mitgliedstaaten beschäftigungszeiten, die wanderarbeitnehmer zuvor in einem vergleichbaren betätigungsfeld in einem anderen mitgliedstaat zurückgelegt haben, beim zugang zum öffentlichen dienst ebenso zu berücksichtigen haben, als wären sie im inland zurückgelegt worden60.
cj a stabilit că, pentru a oferi accesul la administrația lor publică, autoritățile statelor membre trebuie să țină cont de perioadele anterioare de experiență profesională comparabilă obținută de lucrătorii migranți în alte state membre la fel ca de experiența profesională obținută în cadrul propriului lor sistem60.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c) die festsetzung eines hoechstalters für die einstellung aufgrund der spezifischen ausbildungsanforderungen eines bestimmten arbeitsplatzes oder aufgrund der notwendigkeit einer angemessenen beschäftigungszeit vor dem eintritt in den ruhestand.
(c) stabilirea unei vârste maxime pentru încadrare, bazată pe formarea necesară pentru postul respectiv sau pe necesitatea unei perioade de încadrare rezonabile înaintea pensionării.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인: