검색어: durchführungsbefugnissen (독일어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Romanian

정보

German

durchführungsbefugnissen

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

루마니아어

정보

독일어

Übertragung von durchführungsbefugnissen

루마니아어

exercitarea delegării de competențe

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Übertragung von durchführungsbefugnissen an die kommission

루마니아어

conferirea anumitor competențe de executare comisiei

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bestimmungen zu delegierten befugnissen und durchführungsbefugnissen

루마니아어

dispoziții privind actele delegate și competențele de executare

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

option 4 – eu-regulierungsbehörde mit bestimmten durchführungsbefugnissen

루마니아어

opțiunea 4 — autoritate de reglementare la nivelul ue, cu anumite competențe de punere în aplicare/executare

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die Übertragung von durchführungsbefugnissen kann jederzeit vom rat widerrufen werden.

루마니아어

delegarea competențelor poate fi revocată în orice moment de către consiliu.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in den durchführungsbefugnissen wird derzeit nicht explizit auf diesen anhang verwiesen.

루마니아어

În prezent, competențele de execuție nu se referă în mod explicit la această anexă.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die Übertragung von durchführungsbefugnissen endet mit einem beschluss über den widerruf der Übertragung der in jenem beschluss angegebenen befugnis.

루마니아어

o decizie de revocare pune capăt delegării competențelor specificate în decizia respectivă.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auf der grundlage des im vorstehenden absatz genannten beschlusses zur Übertragung von durchführungsbefugnissen schließt die kommission eine Übertragungsvereinbarung mit der aufsichtsbehörde.

루마니아어

În temeiul deciziei de delegare prevăzută la alineatul precedent, comisia încheie o convenţie de delegare cu autoritatea de supraveghere.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

von den durchführungsbefugnissen wird gebrauch gemacht, wenn die notwendigkeit besteht, einheitliche bedingungen für die erfüllung der verpflichtungen aus dieser richtlinie zu schaffen.

루마니아어

vor fi utilizate competențe de executare atunci când va fi necesar să se prevadă condiții uniforme pentru punerea în aplicare a obligațiilor prevăzute în prezenta directivă.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zur Änderung der richtlinie 77/388/ewg über das gemeinsame mehrwertsteuersystem bezüglich des verfahrens zur annahme von ausnahmeregelungen und der zuweisung von durchführungsbefugnissen

루마니아어

de modificare a directivei 77/388/cee privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată în ceea ce priveşte atribuirea competenţelor de punere în aplicare şi procedura de adoptare a derogărilor

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

aufgrund der besonderen finanziellen auswirkungen erfordern die beschlüsse über die gewährung eines finanziellen beistands der union auf der grundlage dieser verordnung die ausübung von durchführungsbefugnissen, die dem rat übertragen werden sollten.

루마니아어

ca urmare a implicațiilor lor financiare deosebite, deciziile de acordare a asistenței financiare din partea uniunii în temeiul prezentului regulament necesită exercitarea de competențe de executare care ar trebui conferite consiliului.

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

독일어

außer in spezifischen und begründeten fällen, in denen der basisrechtsakt dem rat die unmittelbare ausübung von durchführungsbefugnissen vorbehält, werden diese der kommission entsprechend den einschlägigen bestimmungen des basisrechtsakts übertragen.

루마니아어

În alte cazuri decât cele specifice şi justificate în care actul de bază rezervă consiliului dreptul de a exercita direct anumite atribuţii de punere în aplicare, aceste atribuţii trebuie conferite comisiei în conformitate cu prevederile relevante din actul de bază.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(e) Übertragung von durchführungsbefugnissen an die kommission, um die anwendung der für die jeweilige situation geeigneten maßnahmen unter berücksichtigung der obgenannten kriterien zu gewährleisten;

루마니아어

(e) acordă comisiei competențe de executare în vederea aplicării măsurilor corespunzătoare soluției adecvate, în conformitate cu criteriile menționate anterior;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

außer in spezifischen und begründeten fällen, in denen der basisrechtsakt dem rat die unmittelbare ausübung von durchführungsbefugnissen vorbehält, werden diese der kommission entsprechend den einschlägigen bestimmungen des basisrechtsakts übertragen. in diesen bestimmungen werden die hauptbestandteile der so übertragenen befugnisse festgelegt.

루마니아어

În alte cazuri decât cele specifice şi justificate în care actul de bază rezervă consiliului dreptul de a exercita direct anumite atribuţii de punere în aplicare, aceste atribuţii trebuie conferite comisiei în conformitate cu prevederile relevante din actul de bază. aceste prevederi menţionează elementele esenţiale ale atribuţiilor astfel conferite.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

1.4 in bezug auf die befugnisübertragung und die Übertragung von durchführungsbefugnissen befürwortet der ewsa selbstverständlich die anpassung der kodexbestimmungen an den vertrag von lissabon, unter gewährleistung des ordnungsgemäßen gleichgewichts zwischen parlament und rat, so dass die beiden institutionen in bezug auf die delegierten rechtsakte nunmehr gleichgestellt sind.

루마니아어

1.4 cese subscrie, de bună seamă, la alinierea dispoziţiilor codului cu cele ale tratatului de la lisabona în ceea ce priveşte delegarea de competențe și conferirea competențelor de executare, cu respectarea justului echilibru la care s-a ajuns între parlament şi consiliu, cele două instituţii aflându-se pe acelaşi plan în materie de acte delegate.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

gestützt auf die verordnung (eg) nr. 790/2001 des rates vom 24. april 2001 zur Übertragung von durchführungsbefugnissen an den rat im hinblick auf bestimmte detaillierte vorschriften und praktische verfahren für die durchführung der grenzkontrollen und die Überwachung der grenzen(1),

루마니아어

având în vedere regulamentul consiliului (ce) nr. 790/2001 din 24 aprilie 2001 de rezervare de către consiliu a puterilor executive cu privire la anumite dispoziţii detaliate şi proceduri practice de efectuare a controalelor la frontieră şi de supraveghere a frontierelor1,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,747,252,912 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인