전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
angesichts der besorgniserregenden entwicklung sollten die zuständigen gremien der eu diese thematik vertiefen.
având în vedere că această problemă suscită preocupări din ce în ce mai mari, este necesară o examinare mai aprofundată din partea organismelor relevante ale ue.
2.7 und schließlich wäre da noch die thematik der Überwachung der anwendung der sozialvorschriften für fernfahrer.
2.7 apare problema monitorizării punerii în aplicare a elementelor cu caracter social din legislaţia care reglementează activitatea şoferilor de camion.
bei dieser thematik ist den biokraftstoffen und der notwendigkeit von vorschriften und standards für ihre vermarktung besonderes gewicht beizumessen.
această tematică trebuie să insiste în mod deosebit asupra biocombustibililor şi a necesităţii de a stabili reguli şi norme privind comercializarea acestora.
1.14 die einrichtung nationaler meldestellen zu dieser thematik sollte der regelfall sein und ihr auftrag klar festgelegt werden.
1.14 numirea unor organisme naționale de raportare pe această temă ar trebui să devină o regulă, iar misiunea acestora ar trebui definită în mod clar.
der ewsa empfiehlt die gebührende berücksichtigung der empfehlungen, die er in seinen unlängst verabschiedeten stellungnahmen zu der thematik soziales unternehmertum vorgelegt hat6.
cese recomandă să se ţină seama cum se cuvine de observaţiile formulate în avizele sale recent adoptate, referitoare la antreprenoriatul social6.