검색어: übertretungsverfahrens (독일어 - 리투아니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Lithuanian

정보

German

übertretungsverfahrens

Lithuanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

리투아니아어

정보

독일어

vertraulichkeit des Übertretungsverfahrens

리투아니아어

pažeidimų bylų nagrinėjimo konfidencialumas

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

einleitung eines Übertretungsverfahrens

리투아니아어

pažeidimo bylos nagrinėjimo pradžia

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

bei der durchführung des Übertretungsverfahrens hat die ezb oder gegebenenfalls die nationale zentralbank das recht,

리투아니아어

nagrinėdamas pažeidimo bylą, ecb arba nacionalinis centrinis bankas, atsižvelgdami į bylos aplinkybes, turi teisę:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(1) die durchführung eines Übertretungsverfahrens unterliegt den grundsätzen der vertraulichkeit und der geheimhaltung.

리투아니아어

1. pažeidimo byla nagrinėjama laikantis konfidencialumo ir profesinės paslapties saugojimo principų.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

(3) das betroffene unternehmen hat während des Übertretungsverfahrens das recht auf hinzuziehung eines rechtlichen beistands.

리투아니아어

3. susijusi įmonė turi teisę į teisinį atstovavimą nagrinėjant pažeidimo bylą.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

(7) bei der einleitung eines Übertretungsverfahrens ist der grundsatz "ne bis in idem" zu beachten.

리투아니아어

(7) pažeidimų bylų nagrinėjimas turi būti pradedamas laikantis principo ne bis in idem;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

(11) das unternehmen trägt die kosten des Übertretungsverfahrens, falls entschieden wird, daß es eine Übertretung begangen hat.

리투아니아어

11. jeigu nuspendžiama, kad įmonė kalta dėl pažeidimo, ji turi padengti pažeidimo bylos išlaidas.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

(1) das betroffene unternehmen arbeitet in der untersuchungsphase des Übertretungsverfahrens mit der ezb oder, falls zutreffend, der zuständigen nationalen zentralbank zusammen.

리투아니아어

1. susijusi įmonė bendradarbiauja su ecb arba atskirais atvejais su kompetentingu nacionaliniu centriniu banku pažeidimo bylos tyrimo etape.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(11) für die durchführung eines Übertretungsverfahrens gelten die grundsätze der vertraulichkeit und der geheimhaltung. die vertraulichkeit und die geheimhaltung beeinträchtigen nicht die verteidigungsrechte des betroffenen unternehmens.

리투아니아어

(11) pažeidimo byla nagrinėjama laikantis konfidencialumo ir profesinės paslapties saugojimo principų; konfidencialumas arba profesinė paslaptis nepažeidžia susijusios įmonės teisių į gynybą;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

(9) um die effektive ausübung der befugnisse der ezb und der zuständigen nationalen zentralbank zur durchführung des Übertretungsverfahrens zu gewährleisten, können die behörden der mitgliedstaaten um unterstützung ersucht werden.

리투아니아어

(9) siekiant užtikrinti efektyvų ecb ir kompetentingo nacionalinio centrinio banko naudojimąsi teisėmis, gali prireikti valstybių narių kompetentingų institucijų pagalbos nagrinėjant pažeidimo bylą;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

bezieht sich eine Übertretung auch auf einen oder mehrere bereiche außerhalb des zuständigkeitsbereichs des eszb, so bleibt das recht zur einleitung eines Übertretungsverfahrens nach maßgabe dieser verordnung vom recht einer zuständigen nationalen behörde unberührt, gesonderte verfahren in bezug auf solche bereiche außerhalb der zuständigkeit des eszb einzuleiten.

리투아니아어

jeigu pažeidimas taip pat yra susijęs su viena ar keliomis ecbs kompetencijai nepriskiriamomis sritimis, teisė iškelti pažeidimo bylą pagal šį reglamentą nėra susijusi su jokia kompetentingos nacionalinės institucijos teise iškelti atskiras bylas pagal sritis, kurios nepriskiriamos ecbs kompetencijai.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(2) die in absatz 1 genannte entscheidung kann das unternehmen dazu verpflichten, sich einem Übertretungsverfahren zu unterziehen. bei der durchführung des Übertretungsverfahrens hat die ezb oder gegebenenfalls die nationale zentralbank das recht,

리투아니아어

2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytame sprendime gali būti reikalaujama, kad įmonė pripažintų pažeidimo bylos iškėlimą. nagrinėdamas pažeidimo bylą, ecb arba nacionalinis centrinis bankas, atsižvelgdami į bylos aplinkybes, turi teisę:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

(1) das betroffene unternehmen arbeitet in der untersuchungsphase des Übertretungsverfahrens mit der ezb oder, falls zutreffend, der zuständigen nationalen zentralbank zusammen. das betroffene unternehmen hat namentlich das recht, dokumente, bücher oder unterlagen bzw. kopien oder auszüge hieraus vorzulegen und sämtliche schriftlichen oder mündlichen auskünfte zu erteilen.

리투아니아어

1. susijusi įmonė bendradarbiauja su ecb arba atskirais atvejais su kompetentingu nacionaliniu centriniu banku pažeidimo bylos tyrimo etape. būtent, susijusi įmonė turi teisę pateikti bet kokius dokumentus, buhalterines knygas ar apskaitos dokumentus, arba jų kopijas ar išrašus bei bet kokius paaiškinimus raštu arba žodžiu.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,781,640,715 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인