Results for übertretungsverfahrens translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

übertretungsverfahrens

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

vertraulichkeit des Übertretungsverfahrens

Lithuanian

pažeidimų bylų nagrinėjimo konfidencialumas

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

einleitung eines Übertretungsverfahrens

Lithuanian

pažeidimo bylos nagrinėjimo pradžia

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

bei der durchführung des Übertretungsverfahrens hat die ezb oder gegebenenfalls die nationale zentralbank das recht,

Lithuanian

nagrinėdamas pažeidimo bylą, ecb arba nacionalinis centrinis bankas, atsižvelgdami į bylos aplinkybes, turi teisę:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(1) die durchführung eines Übertretungsverfahrens unterliegt den grundsätzen der vertraulichkeit und der geheimhaltung.

Lithuanian

1. pažeidimo byla nagrinėjama laikantis konfidencialumo ir profesinės paslapties saugojimo principų.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(3) das betroffene unternehmen hat während des Übertretungsverfahrens das recht auf hinzuziehung eines rechtlichen beistands.

Lithuanian

3. susijusi įmonė turi teisę į teisinį atstovavimą nagrinėjant pažeidimo bylą.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(7) bei der einleitung eines Übertretungsverfahrens ist der grundsatz "ne bis in idem" zu beachten.

Lithuanian

(7) pažeidimų bylų nagrinėjimas turi būti pradedamas laikantis principo ne bis in idem;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

(11) das unternehmen trägt die kosten des Übertretungsverfahrens, falls entschieden wird, daß es eine Übertretung begangen hat.

Lithuanian

11. jeigu nuspendžiama, kad įmonė kalta dėl pažeidimo, ji turi padengti pažeidimo bylos išlaidas.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(1) das betroffene unternehmen arbeitet in der untersuchungsphase des Übertretungsverfahrens mit der ezb oder, falls zutreffend, der zuständigen nationalen zentralbank zusammen.

Lithuanian

1. susijusi įmonė bendradarbiauja su ecb arba atskirais atvejais su kompetentingu nacionaliniu centriniu banku pažeidimo bylos tyrimo etape.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(11) für die durchführung eines Übertretungsverfahrens gelten die grundsätze der vertraulichkeit und der geheimhaltung. die vertraulichkeit und die geheimhaltung beeinträchtigen nicht die verteidigungsrechte des betroffenen unternehmens.

Lithuanian

(11) pažeidimo byla nagrinėjama laikantis konfidencialumo ir profesinės paslapties saugojimo principų; konfidencialumas arba profesinė paslaptis nepažeidžia susijusios įmonės teisių į gynybą;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

(9) um die effektive ausübung der befugnisse der ezb und der zuständigen nationalen zentralbank zur durchführung des Übertretungsverfahrens zu gewährleisten, können die behörden der mitgliedstaaten um unterstützung ersucht werden.

Lithuanian

(9) siekiant užtikrinti efektyvų ecb ir kompetentingo nacionalinio centrinio banko naudojimąsi teisėmis, gali prireikti valstybių narių kompetentingų institucijų pagalbos nagrinėjant pažeidimo bylą;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

bezieht sich eine Übertretung auch auf einen oder mehrere bereiche außerhalb des zuständigkeitsbereichs des eszb, so bleibt das recht zur einleitung eines Übertretungsverfahrens nach maßgabe dieser verordnung vom recht einer zuständigen nationalen behörde unberührt, gesonderte verfahren in bezug auf solche bereiche außerhalb der zuständigkeit des eszb einzuleiten.

Lithuanian

jeigu pažeidimas taip pat yra susijęs su viena ar keliomis ecbs kompetencijai nepriskiriamomis sritimis, teisė iškelti pažeidimo bylą pagal šį reglamentą nėra susijusi su jokia kompetentingos nacionalinės institucijos teise iškelti atskiras bylas pagal sritis, kurios nepriskiriamos ecbs kompetencijai.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(2) die in absatz 1 genannte entscheidung kann das unternehmen dazu verpflichten, sich einem Übertretungsverfahren zu unterziehen. bei der durchführung des Übertretungsverfahrens hat die ezb oder gegebenenfalls die nationale zentralbank das recht,

Lithuanian

2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytame sprendime gali būti reikalaujama, kad įmonė pripažintų pažeidimo bylos iškėlimą. nagrinėdamas pažeidimo bylą, ecb arba nacionalinis centrinis bankas, atsižvelgdami į bylos aplinkybes, turi teisę:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) das betroffene unternehmen arbeitet in der untersuchungsphase des Übertretungsverfahrens mit der ezb oder, falls zutreffend, der zuständigen nationalen zentralbank zusammen. das betroffene unternehmen hat namentlich das recht, dokumente, bücher oder unterlagen bzw. kopien oder auszüge hieraus vorzulegen und sämtliche schriftlichen oder mündlichen auskünfte zu erteilen.

Lithuanian

1. susijusi įmonė bendradarbiauja su ecb arba atskirais atvejais su kompetentingu nacionaliniu centriniu banku pažeidimo bylos tyrimo etape. būtent, susijusi įmonė turi teisę pateikti bet kokius dokumentus, buhalterines knygas ar apskaitos dokumentus, arba jų kopijas ar išrašus bei bet kokius paaiškinimus raštu arba žodžiu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,714,418 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK