검색어: eingriffsbefugnissen (독일어 - 리투아니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Lithuanian

정보

German

eingriffsbefugnissen

Lithuanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

리투아니아어

정보

독일어

die esma sollte befugt sein, den zuständigen behörden stellungnahmen über den einsatz von eingriffsbefugnissen zu unterbreiten.

리투아니아어

europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai reikėtų suteikti įgaliojimą teikti kompetentingoms institucijoms nuomones dėl naudojimosi intervenciniais įgaliojimais.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die icm wird mit den zuständigen stellen des kosovo zusammenarbeiten, um die durchführung der statusregelung zu unterstützen, erforderlichenfalls unter wahrnehmung von eingriffsbefugnissen.

리투아니아어

tcm metu bus dirbama su kosovo valdžios institucijomis, padedant įgyvendinti statuso nustatymą, prireikus panaudojant intervencijos įgaliojimus.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

um ihre gesetzlich vorgeschriebenen aufgaben zu erfüllen, sollten die zuständigen behörden mit ausreichenden informationsrechten und eingriffsbefugnissen gegenüber den einrichtungen und den sie tatsächlich verwaltenden personen ausgestattet sein.

리투아니아어

kad kompetentingos institucijos galėtų atlikti įstatymais numatytas funkcijas, joms turėtų būti suteikiamos atitinkamos teisės į informaciją ir intervencijos įgaliojimai įstaigų ir jas valdančių asmenų atžvilgiu.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die anwendung dieser vorschriften ist durch rechtsbehelfe und die unabhängige kontrolle der zuständigen stellen, wie beispielsweise des datenschutzbeauftragten gewährleistet, der mit untersuchungs- und eingriffsbefugnissen ausgestattet ist.

리투아니아어

Šių standartų taikymą užtikrina teisminės priemonės ir nepriklausoma priežiūra, kurią vykdo tokios institucijos kaip duomenų apsaugos komisaras, kuriam suteiktos tyrimo ir įsikišimo galios.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(25) um ihre gesetzlich vorgeschriebenen aufgaben zu erfuellen, sollten die zuständigen behörden mit ausreichenden informationsrechten und eingriffsbefugnissen gegenüber den einrichtungen und den sie tatsächlich verwaltenden personen ausgestattet sein.

리투아니아어

(25) kad kompetentingos institucijos galėtų atlikti įstatymais numatytas funkcijas, joms turėtų būti suteikiamos atitinkamos teisės į informaciją ir intervencijos įgaliojimai įstaigų ir jas valdančių asmenų atžvilgiu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

um die anwendung dieser vorschriften zu garantieren, stehen rechtsmittel zur verfügung, und unabhängige stellen, zum beispiel der mit untersuchungs- und eingriffsbefugnissen ausgestattete bundesdatenschutzbeauftragte, stellen die Überwachung sicher.

리투아니아어

Šių standartų taikymas užtikrinamas teisės gynimo priemonėmis ir nepriklausoma priežiūra, kurią vykdo tokios institucijos, kaip federalinis privatumo komisijos narys, turintis įgaliojimus vykdyti tyrimus ir įsiterpti.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das gesetz sieht die einsetzung einer kontrollstelle für den datenschutz vor, die alle maßnahmen zu ergreifen hat, die zur verwirklichung der ziele und zur einhaltung der bestimmungen des gesetzes notwendig sind, und die mit untersuchungs- und eingriffsbefugnissen ausgestattet ist.

리투아니아어

Įstatyme numatyta įsteigti duomenų apsaugos kontrolės įstaigą, kuriai būtų pavesta imtis visų priemonių, būtinų tam, kad būtų laikomasi Įstatyme numatytų tikslų ir nuostatų, ir kuriai būtų suteikti įgaliojimai atlikti tyrimą ir įsikišti.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(14) das argentinische recht berücksichtigt alle grundsätze für einen angemessenen schutz natürlicher personen, auch wenn es zur wahrung wichtiger öffentlicher interessen ausnahmen und einschränkungen vorsieht. die anwendung dieser grundsätze wird durch einen besonderen, vereinfachten und schnell anwendbaren rechtsbehelf zum schutz personenbezogener daten sichergestellt, nämlich den so genannten "habeas data"-rechtsbehelf, der neben den rechtsbehelfen allgemeiner art besteht. das gesetz sieht die einsetzung einer kontrollstelle für den datenschutz vor, die alle maßnahmen zu ergreifen hat, die zur verwirklichung der ziele und zur einhaltung der bestimmungen des gesetzes notwendig sind, und die mit untersuchungs-und eingriffsbefugnissen ausgestattet ist. als kontrollstelle wurde gemäß der verordnung die nationale direktion für den schutz personenbezogener daten eingesetzt. das argentinische recht sieht außerdem wirksame, abschreckende sanktionen administrativer und strafrechtlicher art vor. im Übrigen sind die bestimmungen des argentinischen rechts über die zivilrechtliche haftung (sowohl vertraglicher als auch außervertraglicher art) anwendbar, wenn den betroffenen personen durch unerlaubte verarbeitung ein schaden entsteht.

리투아니아어

(14) argentinos teisė apima visus pagrindinius principus, būtinus adekvačiam fizinių asmenų apsaugos lygiui, netgi jei taip pat numatyta išimčių ir apribojimų svarbiems visuomenės interesams užtikrinti. Šių normų taikymas kartu su bendromis teisminėmis priemonėmis garantuojamas ypatinga, supaprastinta ir greita asmens duomenų apsaugos teismine priemone, vadinamąja "habeas data". Įstatyme numatyta įsteigti duomenų apsaugos kontrolės įstaigą, kuriai būtų pavesta imtis visų priemonių, būtinų tam, kad būtų laikomasi Įstatyme numatytų tikslų ir nuostatų, ir kuriai būtų suteikti įgaliojimai atlikti tyrimą ir įsikišti. remiantis reglamentu, kaip kontroliuojanti įstaiga buvo įsteigta nacionalinė asmens duomenų apsaugos direkcija. argentinos teisėje numatytos veiksmingos administracinės ir baudžiamosios atgrasančios sankcijos. be to, neteisėto duomenų tvarkymo, žalingo atitinkamiems asmenims, atveju taikomos su civiline atsakomybe (sutartine ir nesutartine) susijusios argentinos teisės nuostatos.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,747,794,079 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인