전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wie geht es dir?
whakangungu
마지막 업데이트: 2013-08-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
so spricht der herr zebaoth: schauet, wie es euch geht!
ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, whakaaroa o koutou ara
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nun, so spricht der herr zebaoth: schauet, wie es euch geht!
na ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, whakaaroa o koutou ara
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
also geht es, wer sich schätze sammelt und ist nicht reich in gott.
na, ka pena te tangata e whakapuranga ana i te taonga mana ake, a kahore e hua tana whaka te atua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
siehe, ich bin in euren händen; ihr mögt es machen mit mir, wie es euch recht und gut dünkt.
tena ko ahau, kei roto ahau i to koutou ringa: ma koutou e mea ki ahau te mea e pai ana, e rite ana ki ta koutou titiro
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aber ich habe es euch gesagt, daß ihr mich gesehen habt, und glaubet doch nicht.
otira i mea ano ahau ki a koutou, kua kite koutou i ahau, a kahore i whakapono
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
also geht es allen, die nach gewinn geizen, daß ihr geiz ihnen das leben nimmt.
ka pena nga huarahi o te hunga apo taonga; ko te ora ano o ona rangatira e tangohia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
so geht es allen denen, die gottes vergessen; und die hoffnung der heuchler wird verloren sein.
ka pera ano nga ara o te hunga katoa e wareware ana ki te atua, a ka riro ki te kore ta te tangata whakaponokore i tumanako ai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der mann aber sprach zu eli: ich komme und bin heute aus dem heer geflohen. er aber sprach: wie geht es zu, mein sohn?
na ka mea taua tangata ki a eri, ko ahau tenei i puta mai i roto i te ope, i rere tonu mai inaianei i te ope. ka mea tera, i pehea te mea ra, e taku tama
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die propheten weissagen falsch, und die priester herrschen in ihrem amt, und mein volk hat's gern also. wie will es euch zuletzt darob gehen?
e poropiti teka ana nga poropiti; a e whakahaere ana nga tohunga, ko ta ratou te tikanga; a pai tonu taku iwi ki te pena. na ka pehea ra koutou i tona tukunga iho
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
so sei es euch kundgetan, daß den heiden gesandt ist dies heil gottes; und sie werden's hören.
na kia mohio koutou, ka tukua tenei whakaoranga a te atua ki nga tauiwi, a ka rongo ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
also gehet's dem, der zu seines nächsten weib geht; es bleibt keiner ungestraft, der sie berührt.
ka pera ano te tangata e haere ana ki te wahine a tona hoa; e kore e kore ka whiua te tangata e pa ana ki a ia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aber gleichwie zu der zeit, der nach dem fleisch geboren war, verfolgte den, der nach dem geist geboren war, also geht es auch jetzt.
engari e rite ana ano ki to mua, ko te mea no te kikokiko nei tona whanautanga, whakatoia ana e ia te tama no te wairua nei tona; e pera ana ano inaianei
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jesus spricht zu ihm: so ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an? folge du mir nach!
ka mea a ihu ki a ia, ki te pai ahau kia noho tonu ia kia tae mai ra ano ahau, hei aha mau? haere mai koe i muri i ahau
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
david sprach zu ihm: sage mir, wie geht es zu? er sprach: das volk ist geflohen vom streit, und ist viel volks gefallen; dazu ist saul tot und sein sohn jonathan.
ano ra ko rawiri ki a ia, i pehea te mea ra? tena, korerotia mai ki ahau. na ka mea ia, kua whati te iwi i te whawhai, he tokomaha hoki o te iwi i hinga, i mate; kua mate hoki a haora raua ko tana tama, ko honatana
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
so schreibt ihr nun für die juden, wie es euch gefällt, in des königs namen und versiegelt's mit des königs ringe. denn die schriften, die in des königs namen geschrieben und mit des königs ring versiegelt wurden, durfte niemand widerrufen.
ma korua ano e tuhituhi ta korua e pai ai mo nga hurai, i runga i te ingoa o te kingi, hiri rawa ki te mowhiti o te kingi: he tuhituhi hoki i tuhituhia i runga i te ingoa o te kingi, a i hiritia ki te mowhiti o te kingi, e kore e whakataka
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
5:30 sondern wandelt in allen wegen, die euch der herr, euer gott geboten hat, auf daß ihr leben möget und es euch wohl gehe und ihr lange lebt in dem lande, das ihr einnehmen werdet.
haere i nga huarahi katoa i whakahau ai a ihowa, to koutou atua ki a koutou, kia ora ai koutou, kia whiwhi ai ki te pai, kia roa ai hoki o koutou ra ki te whenua ka riro nei i a koutou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"seht, ihr verächter, und verwundert euch und werdet zunichte! denn ich tue ein werk zu euren zeiten, welches ihr nicht glauben werdet, so es euch jemand erzählen wird."
titiro mai, e te hunga whakahawea, ka miharo ai, a whakangaromia iho: ka mahia hoki e ahau he mahi i o koutou ra, he mahi e kore e whakaponohia e koutou, ki te whakapuakina e te tangata ki a koutou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다