전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
und legte die hände auf sie und zog von dannen.
eta escuac gainean eçarri cerauztenean, parti cedin handic.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und er herzte sie und legte die hände auf sie und segnete sie.
eta hec bessoetara harturic, escuac hayén gainean eçarriric, benedica citzan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da legten sie die hände auf sie, und sie empfingen den heiligen geist.
guero paussa citzaten escuac hayén gainean, eta recebi ceçaten spiritu saindua.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da fasteten sie und beteten und legten die hände auf sie und ließen sie gehen.
orduan barur eta othoizte eguinic, eta escuac hayén gainean eçarriric, igor citzaten.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und legte die hände auf sie; und alsobald richtete sie sich auf und pries gott.
eta gainean eçar cietzón escuac, eta bertan chuchent cedin, eta glorificatzen çuen iaincoa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
indem aber ich anfing zu reden, fiel der heilige geist auf sie gleichwie auf uns am ersten anfang.
eta minçatzen has nendinean, iauts cedin spiritu saindua hayén gainera, hatsean gure gainera-ere iautsi cen beçala.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ein kleiner pfeil schießt auf sie zu! sie werden getroffen! --mehr--
dardo txiki batek jo zaitu! dardo hilgarri batek jo zaitu! --gehiago
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
und des andern tages kamen sie gen cäsarea. kornelius aber wartete auf sie und hatte zusammengerufen seine verwandten und freunde.
eta biharamunean sar citecen cesarean. eta cornelio hayén beguira cegoen, bere ahideac eta adisquide familiarac deithuric.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da wurden kindlein zu ihm gebracht, daß er die hände auf sie legte und betete. die jünger aber fuhren sie an.
orduan haourtchoac presentatu içan çaizcan escuac gainean eçar lietzençat eta othoitz leguiançat: eta discipuluec mehatcha citzaten.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ein fehler trat beim lesen der datei„ %1“ auf. sie kann nicht geöffnet werden.
errore bat gertatu da "% 1" fitxategia prozesatzean. ezin da ireki.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
da ich aber sieben brach unter die viertausend, wieviel körbe voll brocken hobt ihr da auf? sie sprachen: sieben.
eta çazpiac laur milla guiçoney hautsi nerauztenean cembat sasqui çathiz betheric altchatu centuzten? eta hec erran cieçoten, Çazpi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da ich fünf brote brach unter fünftausend: wie viel körbe voll brocken hobt ihr da auf? sie sprachen: zwölf.
borz oguiac hautsi nerauztenean borz milla guiçoney cembat sasqui çathiz beteric altchatu centuzten? diotsate, hamabi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und der mensch, in dem der böse geist war, sprang auf sie und ward ihrer mächtig und warf sie unter sich, also daß sie nackt und verwundet aus demselben hause entflohen.
eta oldarturic hetara spiritu gaichtoa çuen guiçonac, eta hæy garaithuric, bortcha eguin ceçan hayén contra: hala non biluzgorriric eta çaurthuric ihes eguin baitzeçaten etche hartaric.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
als sie nun anhielten, ihn zu fragen, richtete er sich auf und sprach zu ihnen: wer unter euch ohne sünde ist, der werfe den ersten stein auf sie.
eta haren interrogatzez perseueratzen çutela, chuchenduric erran ciecén, Çuetaric bekatu gabe denac, lehenic horren contra harria aurdigui beça.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und die hohenpriester und schriftgelehrten trachteten darnach, wie sie die hände an ihn legten zu derselben stunde; und fürchteten sich vor dem volk, denn sie verstanden, daß er auf sie dies gleichnis gesagt hatte.
orduan aiher ciraden sacrificadore principalac eta scribac haren gainean escuén eçartera ordu hartan berean: baina populuaren beldur citecen: ecen eçagutu vkan çutén hayén contra erran çuela comparatione haur.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und sie trachteten darnach, wie sie ihn griffen, und fürchteten sich doch vor dem volk; denn sie verstanden, daß er auf sie dies gleichnis geredet hatte. und sie ließen ihn und gingen davon.
ayher ciraden bada haren hatzamaitera, baina populuaren beldur ciraden: ecen eçagutu çuten hayén contra comparatione haur erran çuela: eta hura vtziric ioan citecen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bevor sie irgendwelche gegner töten, müssen sie alles gold oben in den türmen und oberhalb der stangen einsammeln. ein platz dies zu beginnen ist direkt unter dem zweiten turm von links. sie graben einmal, um den ersten gegner, der auf sie zukommt, einzusperren, rennen nach rechts, um etwas gold einzusammeln, gehen zurück und fangen den zweiten gegner direkt links neben dem dritten turm. rennen sie jetzt nach rechts, dicht gefolgt von drei sehr lebendigen gegnern!
edozein etsai hil aurretik, dorren gaineko eta barren azpiko urre guztia bildu behar duzu. hasteko kokaleku bat ezkerretik zenbatzen hasita bigarren dorrearen azpia da. zulatu behin zuregana datorren aurreneko etsaia atrapatzeko, lasterka joan eskuinera urre piskat lapurtzeko, joan atzera eta hirugarren dorrearen ezkerretara dagoen bigarren etsaia atrapatu. orain joan korrika eskuiniera, zu ehizatzea nahi duten hiru etsai sutsuekin!
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.