전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hast du frei?
. ne radiš?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
wann hast du frei?
kada ćeš biti slobodna?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
hast du?
-jesi?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 4
품질:
hast du...?
-Šta?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- hast du?
jesi li?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 3
품질:
hast du..
da li si...
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 3
품질:
- hast du.
- jeste.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- bist du frei?
- slobodan si?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
wie lange hast du frei ?
na koliko su te pustili?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
kriegst du frei?
pustio te je da odeš?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- dann bist du frei?
-jesam. Što trebaš?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
noch bist du frei.
još uvek si slobodan.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- dann bist du frei.
- slobodan si.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- wie kamst du frei?
- samo sreća.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
endlich bist du frei.
konacno si slobodna.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
aber jetzt bist du frei.
sad si slobodan.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
weil er lebt, bist du frei.
dok živi, slobodan si.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
bevor er nach hause kommt, hast du frei.
dok on ne dođe iz škole, vrijeme je tvoje bre.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
aber hier kannst du frei reden.
no, ovdje možeš slobodno govoriti.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- jetzt hast du freies schussfeld.
-sada imate čisto vidno polje.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질: