전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
datenlücken
Липсващи данни
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
vorgehen bei datenlücken
Преодоляване на липси на данни
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
datenlücken können bestehen,
Липси на данни могат да се появяват по следните причини:
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
deshalb sollte es im endgültigen ressourcennutzungs- und emissionsprofil, wenn überhaupt, nur wenige datenlücken geben.
Следователно, ако изобщо останат някакви липси на данни в окончателния вариант на профила на използваните ресурси и емисиите, те трябва да са много малко.
die oefsr-regeln müssen auf potenzielle datenlücken eingehen und ausführliche anleitungen zur schließung dieser lücken geben.
Необходимо е в СППОООС да бъде посочено кои са потенциалните липси на данни, както и да се дават подробни указания за попълването на тези липси.
datenlücken sollten gefüllt, neuer bedarf in einigen bestimmten politikbereichen gedeckt und aktuellere daten sowie weitere geografische aufgliederungen bereitgestellt werden.
Необходимо е да бъдат попълнени пропуските в данните, да се отговори на новите нужди в някои конкретни области на политиката, данните да се предоставят по-своевременно, както и да се осигурят допълнителни разбивки на географски принцип.
die analysen zeigten große differenzen bei struktur und inhalt der berichte der mitgliedstaaten und machten in vielen berichten erhebliche datenlücken sichtbar, die bewertungen erschweren.
Анализът показа, че докладите на държавите-членки се различават значително по структура и съдържание, като в много доклади се наблюдават сериозни празноти в подадената информация, което затруднява оценяването.
datenlücken bestehen, wenn es keine spezifischen oder generischen daten gibt, die für den betreffenden prozess entlang des lebenswegs des betreffenden produkts ausreichend repräsentativ sind.
Липси на данни се появяват когато не съществуват нито конкретни, нито типови данни, които да са достатъчно представителни за даден процес в жизнения цикъл на съответния продукт.
datenlücken bestehen, wenn es keine spezifischen oder generischen daten gibt, die für den betreffenden prozess/die betreffende tätigkeit ausreichend repräsentativ sind.
Липси на данни се появяват когато не съществуват нито конкретни, нито типови данни, които да са достатъчно представителни за съответния процес/дейност.
bessere kenntnisse, erhebliche datenlücken jedoch wahrscheinlich (unvollständige abdeckung der mitgliedstaaten) und mangelnde beachtung technischer spezifikationen aufgrund des freiwilligen charakters.
Повишени знания, но има вероятност да липсват важни данни (непълно покритие на държавите-членки) както и да не се спазват техническите характеристики поради доброволния характер на механизма за мониторинг.
wissens- und datenlücken betreffend den zustand unserer ozeane, die ressourcen im meeresboden, flora und fauna des meeres sowie die risiken für lebensräume und Ökosysteme;
недостатъчно знания и данни относно състоянието на нашите океани, ресурсите на морското дъно, морските организми и рисковете за местообитанията и екосистемите;
hierzu gehören zum beispiel bei den unternehmen gewachsene vorlieben für bestimmte finanzierungsformen, merkmale der altersversorgung, aufsichtsrechtliche vorschriften und administrative hürden, aspekte der corporate governance und des gesellschaftsrechts, datenlücken und merkmale der verschiedenen steuersysteme sowie ineffiziente marktstrukturen.
Такива са например традиционно установеното предпочитание на бизнеса към определени начини на финансиране, характеристиките на пенсионно осигуряване, прилагането на пруденциалните разпоредби, бюрокрацията, някои аспекти на корпоративната управленска култура и дружественото право, непълните данни и характеристиките на редица данъчни системи, както и неефективните пазарни структури.
dazu sollten auch investitionen getätigt werden, um wissens- und datenlücken zu schließen, Ökosystemdienstleistungen zu kartieren und zu bewerten und die rolle der biodiversität bei der unterstützung solcher dienstleistungen zu verstehen sowie zu verstehen, wie sich die biodiversität an den klimawandel anpasst und wie sich der verlust von biodiversität auf die menschliche gesundheit auswirkt.
Това следва да включва инвестиции за запълване на празнотите в данните и знанията, картографиране и оценка на екосистемните услуги, разбиране на ролята на биологичното разнообразие като фактор за такива услуги, както и разбиране за начина, по който биологичното разнообразие се адаптира към изменението на климата и по който загубата на биологично разнообразие засяга човешкото здраве;