전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
von hausgeflügel:
От домашни птици:
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 2
품질:
hausgeflügel, lebend
Живи домашни птици
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
andere als von hausgeflügel
Различни от тези от домашни птици
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
" bruteier " bruteier von hausgeflügel.
„Яйца за люпене“ означава птичи яйца за люпене.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
fleisch und genießbare schlachtnebenerzeugnisse von hausgeflügel
Меса и карантии, годни за консумация, от домашни птици
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
eier von hausgeflügel in der schale, frisch, haltbar gemacht oder gekocht
Яйца от домашни птици, с черупки, пресни, консервирани или варени
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
pharmakotherapeutische gruppe: immunologika für vögel, virale lebendimpfstoffe für hausgeflügel.
Фармакотерапевтична група: имунологични продукти за птици, жива вирусна ваксина за домашни птици.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
hausgeflügel (hühner, enten, gänse, truthühner und perlhühner), lebend
Живи домашни птици, т.е. петли и кокошки от вида gallus domesticus, патици, гъски, пуйки и токачки
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
„küken“: lebendes hausgeflügel mit einem stückgewicht von höchstens 185 gramm;
„Пилета“ означава живи кокошки, патици, гъски, пуйки и токачки, всяка с тегло не повече от 185 грама.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
„monatliche aufstellung Über die erzeugung und vermarktung von bruteiern und kÜken von hausgeflÜgel*“
„МЕСЕЧНА ОБОБЩЕНА СПРАВКА ЗА ПРОИЗВОДСТВОТО И ТЪРГОВИЯТА С ЯЙЦА ЗА ЛЮПЕНЕ И ДОМАШНИ ПТИЦИ ОТ ПТИЦЕФЕРМА*“
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
„lebendes geflügel“: lebendes hausgeflügel mit einem stückgewicht von mehr als 185 gramm;
„Живи домашни птици“ означава живи кокошки, патици, гъски, пуйки и токачки, всяка с тегло повече от 185 грама.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
pharmakotherapeutische gruppe: immunologisches produkt für vögel, lebender kokzidiose-impfstoff für hausgeflügel.
Фармакотерапевтична група: имунологично за птици, живи паразитни ваксини за домашни птици.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
herstellen aus fleisch oder genießbaren schlachtnebenerzeugnissen von schweinen der position 0203 oder 0206 oder aus fleisch oder genießbaren schlachtnebenerzeugnissen von hausgeflügel der position 0207
Производство от свинско месо или карантия, годна за консумация, от позиция №№ 0203 или 0206 или от месо и пилешки дреболии, годни за консумация, от позиция № 0207
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
fleisch und genießbare schlachtnebenerzeugnisse von hausgeflügel der position 0105, frisch, gekühlt oder gefroren, ausgenommen lebern des buchstaben c
Меса и карантии, годни за консумация, от домашни птици от позиция 0105, пресни, охладени или замразени, с изключение на черен дроб от буква в)
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
tierschutz ist für die bürger der eu ein wichtiges anliegen, insbesondere auch der schutz von hausgeflügel und ganz speziell legehennen bereitet ihnen sorgen.
Хуманното отношение към животните е основна ценност за гражданите на ЕС, които проявяват особена загриженост за хуманното отношение към домашните птици, и в частност за кокошките носачки.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
fleisch und genießbare schlachtnebenerzeugnisse von hausgeflügel der position 0105, frisch, gekühlt oder gefroren, ausgenommen lebern des buchstaben c
Меса и карантии, годни за консумация, от домашни птици от № 0105, пресни, охладени или замразени, с изключение на черен дроб от буква в)
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
unbeschadet des artikels 75 betreffend die vermarktungsnormen für bruteier und küken von hausgeflügel gilt der vorliegende teil für die vermarktung von in der union erzeugten, aus drittländern eingeführten oder für die ausfuhr in drittländer bestimmten eiern innerhalb der union.
Без да се засяга член 75 относно пазарните стандарти за яйцата за люпене и домашните птици, отглеждани в птицеферми, настоящата част се прилага във връзка с предлагането на пазара в Съюза на яйца, произведени в Съюза, внесени от трети държави или предназначени за износ извън територията на Съюза.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
" eier in der schale " eier von hausgeflügel, in der schale, frisch, haltbar gemacht oder gekocht; andere als bruteier nach nummer 2.
„Яйца с черупки“ означава птичи яйца с черупки, пресни, консервирани или термично обработени, различни от яйцата за люпене, посочени в точка 2.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
" küken " lebendes hausgeflügel (hühner, enten, gänse, truthühner und perlhühner) mit einem stückgewicht von höchstens 185 gramm.
„Пилета“ означава живи кокошки, патици, гъски, пуйки и токачки, всяка с тегло не повече от 185 грама.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
" geschlachtetes geflügel " nicht lebendes hausgeflügel (hühner, enten, gänse, truthühner und perlhühner), ganz, auch ohne schlachtnebenerzeugnisse.
„Заклани домашни птици“ означава мъртви петли или кокошки от вида gallus domesticus, патици, гъски, пуйки и токачки, цели, със или без карантия.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다