검색어: materiellrechtliche (독일어 - 불가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Bulgarian

정보

German

materiellrechtliche

Bulgarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

불가리어

정보

독일어

materiellrechtliche vorschriften

불가리어

материално право

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

in wenigen fällen wurden materiellrechtliche probleme oder verfahrensprobleme festgestellt.

불가리어

В малък брой случаи бяха установени значителни проблеми или процедурни пропуски.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

3.3 mit der annahme des vertrags von lissabon sind erhebliche materiellrechtliche Änderungen eingetreten.

불가리어

3.3 С приемането на Договора от Лисабон настъпиха изключително съществени и осезаеми промени.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

wie die erfahrung mit dem asylpaket zeigt, beinhaltet die grundrechtskontrolle nicht nur eine verfahrensrechtliche, sondern auch eine materiellrechtliche komponente.

불가리어

Опитът от пакета мерки в областта на убежището доказва, че методологията за мониторинг на спазването на основните права включва не само процедурен, а и същностен елемент.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

identische materiellrechtliche vorschriften mit eu-weiter geltung werden dazu beitragen, gleiche ausgangsbedingungen für alle marktteilnehmer zu schaffen.

불가리어

Еднаквите за целия ЕС материалноправни разпоредби ще съдействат за създаване на равни условия за всички участници на пазара.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

der eugh hat jedoch in seinem urteil vom 5. september 2012 als materiellrechtliche grenzen für die Übertragungsbefugnis die grundrechte natürlicher personen betreffenden angelegenheiten festgelegt.

불가리어

В своето решение от 5 септември 2012 г. Съдът на ЕС обаче определи какво може да се счита като материални граници на делегиране на правомощията – областите, свързани с основните права на човека.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

1.6 der eugh hat jedoch in seinem urteil vom 5. september 2012 als materiellrechtliche gren­zen für die Übertragungsbefugnis die grundrechte natürlicher personen betreffenden ange­legenheiten festgelegt.

불가리어

1.6 В своето решение от 5 септември 2012 г. Съдът на ЕС обаче определи какво може да се счита като материални граници на делегиране на правомощията - областите, свързани с основните права на човека.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die mitgliedstaaten bemühen sich, dafür sorge zu tragen, dass rechtsmittel gegen die materiellrechtliche oder verfahrensrechtliche rechtmäßigkeit einer umfassenden entscheidung so effizient wie möglich behandelt werden.

불가리어

Държавите-членки следва да се стремят да постигат третиране по възможно най-ефективен начин на обжалванията, оспорващи по същество или от процедурна гледна точка законосъобразността на дадено цялостно решение.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

um für die spe ein hohes maß an einheitlichkeit zu gewährleisten, sollten möglichst viele mit der gesellschaftsform zusammenhängende punkte unter diese verordnung fallen und entweder durch materiellrechtliche vorschriften geregelt oder an die satzung der spe verwiesen werden.

불가리어

За да се гарантира висока степен на уеднаквяване на spe, възможно най-много въпроси, които се отнасят до формата на дружество, следва да се управляват от настоящия регламент - или чрез материалноправните норми, или като се запазват тези въпроси за учредителния договор на spe.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

5.3 die klagen im kollektiven interesse bieten den verbraucherverbänden die möglichkeit, bei verletzung des kollektiven oder allgemeinen interesses der verbraucher durch verstoß gegen eine materiellrechtliche rechtsvorschrift oder gegen eine allgemeine verhaltensnorm vor gericht zu ziehen.

불가리어

5.3 Исковете в защита на обществения интерес откриват възможност пред организациите на потребителите да сезират или не дадена съдебна инстанция, когато общественият общ интерес на потребителите е засегнат от нарушение на конкретна разпоредба на материалното право или на обща норма на поведение.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die kommission hat daher weder die befugnis noch die absicht, eine materiellrechtliche eu-regelung beispielsweise zum namensrecht, zur adoption oder zur eheschließung vorzuschlagen oder den ehebegriff auf nationaler ebene zu ändern.

불가리어

Поради това Комисията нито разполага с правомощия да предлага европейски материалноправни норми например за даване на име, осиновяване и брак или да променя определението за брак на национално равнище, нито има намерение да прави това.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

ferner ist die kommission zwar bereit, die vom europäischen parlament vorgeschlagenen arbeiten in bezug auf ip-adressen in angriff zu nehmen, hält aber eine materiellrechtliche vorschrift in einer richtlinie für keine geeignete herangehensweise an dieses thema.

불가리어

Освен това, макар Комисията да е готова да се заеме с предложената от Европейския парламент работа относно адресите по интернет протокола (ip), тя счита, че една значима разпоредба на директива не е подходящият начин за решаване на проблема.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

forschungen bestätigen, dass sich materiellrechtliche investitionsbestimmungen in umfassenden handelsabkommen nachhaltiger auf die handels‑ und adi-ströme auswirken und dass eine kombination von materiellrechtlichen investitionsregeln und bestimmungen zur liberalisierung anderer wirtschaftsbereiche stärker den handel und die investitionen beeinflusst13.

불가리어

Направените изследвания потвърждават, че съществени инвестиционни разпоредби, които са част от общи търговски споразумения, влияят по-силно на търговията и потоците от ПЧИ или че съчетаването на съществени инвестиционни правила и разпоредби, които водят до либерализация на други сектори от икономиката, заедно оказват по-силно влияние на търговията и инвестициите13.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

da die kommission durch das in dieser verordnung vorgesehene verfahren für die genehmigung dieser stützungsprogramme in der lage ist, dafür sorge zu tragen, dass die materiellrechtlichen vorschriften der gemeinschaft und insbesondere diejenigen der „rahmenregelung der gemeinschaft für staatliche beihilfen im agrar- und forstsektor 2007-2013“ [5] eingehalten werden, dürfte keine weitere unterrichtung nach artikel 88 des vertrags oder nach der verordnung (eg) nr. 659/1999 des rates vom 22. märz 1999 über besondere vorschriften für die anwendung von artikel 93 des eg-vertrags [6] erforderlich sein.

불가리어

Тъй като процедурата за одобряване на тези програми за подпомагане, предвидена в настоящия регламент, дава на Комисията възможност да гарантира зачитането на материалните правила на Общността относно държавните помощи, и по-специално тези, които се съдържат в Насоките на Общността за държавните помощи в селскостопанския и горския сектор за периода 2007—2013 г. [5], не следва да се изисква допълнителна нотификация по реда на член 88 от Договора или на Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 г. за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за ЕО [6].

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,781,652,058 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인