전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
§ 439 („nacherfüllung“) abs.
el artículo 439, apartado 4, del bgb, titulado «cumplimiento posterior», dispone lo siguiente:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
eine gewährleistungspflicht der avira gmbh beschränkt sich auf nacherfüllung.
la obligación de garantía por parte de avira gmbh queda limitada a una subsanación posterior.
마지막 업데이트: 2017-02-20
사용 빈도: 2
품질:
bei mängeln der ware hat der händler ein recht auf nacherfüllung.
en caso de hallar defectos en la mercancía, el distribuidor podrá ejercitar el derecho a rectificación.
마지막 업데이트: 2009-09-20
사용 빈도: 1
품질:
berücksichtigen, ob auf die andere art der nacherfüllung ohne erhebliche nachteile für den käufer zurückgegriffen werden könnte.
3 posterior sin que esto suponga un perjuicio considerable para el adquirente.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
„(1) der käufer kann als nacherfüllung nach seiner wahl die beseitigung des mangels oder die lieferung einer mangelfreien sache verlangen.
«(1) el adquirente puede exigir, a su elección, como cumplimiento posterior, la subsanación del defecto o la entrega de un producto no defectuoso.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
schlägt die nacherfüllung fehl, so kann der kunde nach seiner wahl herabsetzung des preises (minderung) verlangen oder vom vertrag zurücktreten.
si la subsanación posterior no fuese exitosa, el cliente podrá optar, a su elección, por una reducción del precio o la rescisión del contrato.
마지막 업데이트: 2017-02-20
사용 빈도: 2
품질:
der anspruch des käufers beschränkt sich in diesem fall auf die andere art der nacherfüllung; das recht des verkäufers, auch diese unter den voraussetzungen des satzes 1 zu verweigern, bleibt unberührt.
en ese caso, el derecho del adquirente se limita a la otra forma de cumplimiento posterior; el vendedor conserva su derecho a rechazar también esta forma si concurren los requisitos de la primera frase de este apartado.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(3) der verkäufer kann die vom käufer gewählte art der nacherfüllung unbeschadet des § 275 abs. 2 und 3 verweigern, wenn sie nur mit unverhältnismäßigen kosten möglich ist.
(3) sin perjuicio de lo dispuesto en el ar tículo 275, apartados 2 y 3, el vendedor puede rechazar la forma de cumplimiento posterior elegida por el adquirente cuando ésta implique costes desproporcionados.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(2) der verkäufer hat die zum zwecke der nacherfüllung erforderlichen aufwendungen, insbesondere transport-, wege-, arbeits- und materialkosten zu tragen.
(2) el vendedor debe soportar los gastos necesarios para el cumplimiento posterior, especialmente los gastos de trasporte, de viaje, así como los costes relacionados con la mano de obra y los materiales.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: