전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
der marktanteil des beteiligten unternehmens innerhalb der fraglichen versicherungsgemeinschaft;
la cuota de mercado de la empresa participante en la agrupación en cuestión;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
der marktanteil des beteiligten unternehmens außerhalb jeglicher versicherungsgemeinschaft auf demselben relevanten markt wie die fragliche versicherungsgemeinschaft.
la cuota de mercado de la empresa participante en el mismo mercado pertinente que la agrupación en cuestión, fuera de cualquier agrupación.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
um zu bestimmen, ob eine versicherungsgemeinschaft die marktanteilsvoraussetzung erfüllt, sind die gesamtmarktanteile der einzelnen mitglieder zu aggregieren.
para evaluar si una agrupación cumple la condición de cuota de mercado, debe acumularse la cuota de mercado global de las empresas participantes.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
jedes beteiligte unternehmen das recht hat, nach einer angemessenen kündigungsfrist aus der versicherungsgemeinschaft auszuscheiden, ohne dass dies sanktionen zur folge hat;
cada una de las empresas participantes, habiendo dispuesto de un período de preaviso razonable, tenga el derecho de retirarse de la agrupación sin incurrir en sanción alguna;
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
der marktanteil des beteiligten unternehmens innerhalb anderer versicherungsgemeinschaften auf demselben relevanten markt wie die fragliche versicherungsgemeinschaft, an der das beteiligte unternehmen beteiligt ist; und
la cuota de mercado de la empresa participante en otra agrupación del mismo mercado pertinente que la agrupación en cuestión, del que sea parte la empresa participante, así como
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
c) die regeln der gemeinschaft die versicherung oder rückversicherung von risiken in den einzelnen geografischen gebieten der europäischen union durch die versicherungsgemeinschaft oder ihre mitglieder nicht beschränken;
c) las normas de la agrupación no limiten la actividad de la agrupación o de sus miembros al seguro o al reaseguro de riesgos situados en una región geográfica determinada de la unión europea;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ferner sollte die freistellung in beiden fällen von der erfüllung der zusätzlichen voraussetzungen dieser verordnung abhängig gemacht werden, mit denen die beschränkungen des wettbewerbs zwischen den an der versicherungsgemeinschaft beteiligten unternehmen auf ein minimum begrenzt werden sollen.
sin embargo, estas exenciones solo se deben aplicar si la agrupación en cuestión cumple las condiciones adicionales establecidas en el presente reglamento, destinadas a limitar a un mínimo las restricciones de la competencia entre las empresas de la agrupación participantes.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
dennoch kann nicht ausgeschlossen werden, daß bei bestimmten kleinrisiken, bei denen der markt sich auf ein land beschränkt, eine versicherungsgemeinschaft den wettbewerb so stark einschränkt, daß sie weder nach der gruppenfreistellungsverordnung noch individuell vom kartell verbot freigestellt werden kann.
no cabe descartar que. en lo que respecta a algunos riesgos pequeños que forman un mercado de dimensión nacional, el consorcio restrinja la competencia y no pueda ser objeto de una exención, ni con arreglo al reglamento 3932/92 ni a título individual.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die regeln der versicherungsgemeinschaft die daran beteiligten unternehmen nicht verpflichten, risiken der von der versicherungsgemeinschaft gedeckten art ganz oder teilweise über die versicherungsgemeinschaft zu versichern oder rückzuversichern, und ihnen nicht untersagen, diese risiken außerhalb der versicherungsgemeinschaft zu versichern oder rückzuversichern;
las normas de la agrupación no obliguen a ninguna de sus empresas participantes a asegurar o reasegurar a través de la agrupación, ni impidan a ninguna empresa participante de la agrupación asegurar o reasegurar fuera de la agrupación, en todo o en parte, ningún riesgo del tipo de los cubiertos por la agrupación;
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
bei der prüfung, ob der rechtsvorteil dieser verordnung nach artikel 29 der verordnung (eg) nr. 1/2003 zu entziehen ist, sind etwaige wettbewerbsschädigende auswirkungen aufgrund von verbindungen zwischen einer mitversicherungs- oder mit-rückversicherungsgemeinschaft und/oder ihren beteiligten unternehmen und anderen versicherungsgemeinschaften und/oder deren beteiligten unternehmen auf demselben relevanten markt von besonderer bedeutung —
al determinar si el beneficio del presente reglamento debe retirarse con arreglo al artículo 29 del reglamento (ce) no 1/2003, son de particular importancia los efectos contrarios a la competencia que puedan derivarse de la existencia de vínculos entre una agrupación de coaseguro o correaseguro o sus empresas participantes y otras agrupaciones o sus empresas participantes del mismo mercado pertinente.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질: