전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
der vorsatz des gipfels von lissabon lautete, europa zum dynamischsten und wettbewerbsfähigsten wissensbasierten wirtschaftsraum der welt zu machen.
la resolución tomada en lisboa fue de transformar a europa en la economía basada en el conocimiento más dinámica y competitiva del mundo.
„mein vorsatz fürs neue jahr ist, das lichtabzuschalten, wenn ich aus einem zimmergehe, um energie zu sparen.
“mi propósito es usar más labici y dejar de pedir a la genteque melleve atodoslados.intentaré ahorrar agua cerrando el grifocuando me lavo los dientes.
die kürzung hängt von der gewichtigkeit der nichterfüllung ab und beträgt 115 % bei fahrlässigkeit und mindestens 20 % bei vorsatz.
los estados miembros pueden decidir conservar la «prima por vaca nodriza» en su totalidad y hasta un 40 % de la «prima por sacrificio de bovino pesado» asociada.
artikel 48 absatz 2 verhindert aber gerade, dass der zahlungsdienstleister grobe fahrlässigkeit oder gar vorsatz des nutzers nachweisen kann.
el artículo 48, apartado 2, impide precisamente que los proveedores de servicios de pago puedan demostrar la conducta negligente o, incluso, dolosa por parte del usuario.
diese unterschiedslose behandlung sei weder aus gründen der betrugsbekämpfung - denn betrug setze vorsatz voraus — noch aus gründen der administrativen vereinfachung objektiv gerechtfertigt.
las irregularidades y fraudes apreciados en el sector de las restituciones a la exportación, mencionados en el quinto considerando del reglamento n° 2945/94, demuestran, por el contrario, que estas otras sanciones y la mera devolución de la restitución no bastaban para tener un efecto disuasorio e inducir a los exportadores a hacer lo necesario para que la normativa comunitaria fuera respetada.
luftfahrtunternehmen, die dem warschauer abkommen unterliegen, haften unbegrenzt für fracht aufgrund verschuldens vorbehaltlich bestimmter ausnahmen (sorgfalt während der obhut, fahrlässigkeit und vorsatz).
por lo que respecta a las compañías aéreas vinculadas por el convenio de varsovia, la carga está sujeta al régimen de responsabilidad ilimitada salvo ciertas excepciones (diligencia durante el mantenimiento, negligencia y actuación dolosa).