Você procurou por: vorsatz (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

vorsatz

Espanhol

dolo

Última atualização: 2014-05-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

vorsatz-prozessor

Espanhol

preprocesador

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

anwendung von kürzungen ausschlüssen bei vorsatz

Espanhol

aplicación de reducciones y exclusiones en casos de incumplimiento intencionado

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

anwendung von kürzungen und ausschlüssen bei vorsatz

Espanhol

aplicación de reducciones y exclusiones en casos de incumplimiento intencionado

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die frage, ob vorsatz oder grobe fahrlässigkeit vorliegen;

Espanhol

la intención o el grado de negligencia;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wir haben einen lächerlichen vorsatz nach dem anderen gefaßt.

Espanhol

punto primero : copenhague no ha sido un fracaso para todos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

damit meine ich den vorsatz, sich über das gesetz hinwegzusetzen.

Espanhol

entiendo con ello al acto deliberado de situarse uno fuera de la ley.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

und sie gingen in der frühe hin mit dem festen vorsatz, geizig zu sein.

Espanhol

marcharon, pues, temprano, convencidos de que serían capaces de llevar a cabo su propósito.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ferner könnte zusätzlich zum tatbestandsmerkmal vorsatz als strafbarkeitsvoraussetzung auch grobe fahrlässigkeit berücksichtigt werden.

Espanhol

por último, el elemento de intencionalidad podría completarse con la inclusión de los casos de negligencia grave.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

— zum klagegrund, der fehlende vorsatz bei den fraglichen handlungen sei nicht berücksichtigt worden

Espanhol

british sugar aduce que el efecto potencial sobre las corrientes de intercambios entre los estados miembros no era sensible.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

acht jahre, um diesen vorsatz zu verwirklichen, d. h. die amtszeit von zwei kommissionen.

Espanhol

programa que comprenderéis que se debe preparar colectivamente, lo que exige cierto tiempo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kommission ist im gegenteil der auffassung, dass der koordinator für grobe fahrlässigkeit und vorsatz haften sollte.

Espanhol

al contrario, estima que la responsabilidad del coordinador debe limitarse a casos de negligencia grave y dolo.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der vorsatz des gipfels von lissabon lautete, europa zum dynamischsten und wettbewerbsfähigsten wissensbasierten wirt­schaftsraum der welt zu machen.

Espanhol

la resolución tomada en lisboa fue de transformar a europa en la economía basada en el conocimiento más dinámica y competitiva del mundo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

„mein vorsatz fürs neue jahr ist, das lichtabzuschalten, wenn ich aus einem zimmergehe, um energie zu sparen.

Espanhol

“mi propósito es usar más labici y dejar de pedir a la genteque melleve atodoslados.intentaré ahorrar agua cerrando el grifocuando me lavo los dientes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kürzung hängt von der gewichtigkeit der nichterfüllung ab und beträgt 115 % bei fahrlässigkeit und mindestens 20 % bei vorsatz.

Espanhol

los estados miembros pueden decidir conservar la «prima por vaca nodriza» en su totalidad y hasta un 40 % de la «prima por sacrificio de bovino pesado» asociada.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

cru classé, gegebenenfalls mit dem vorsatz: grand, premier grand, deuxième, troisième, quatrième, cinquième

Espanhol

cru classé, en su caso precedido: grand, premier grand, deuxième, troisième, quatrième, cinquième.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

artikel 48 absatz 2 verhindert aber gerade, dass der zahlungsdienstleister grobe fahrlässigkeit oder gar vorsatz des nutzers nachweisen kann.

Espanhol

el artículo 48, apartado 2, impide precisamente que los proveedores de servicios de pago puedan demostrar la conducta negligente o, incluso, dolosa por parte del usuario.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

auf den meisten gebieten der technik bezeichnet der vorsatz "kilo" die zahl 1000 und wird mit "k" abgekürzt.

Espanhol

en casi todas las especialidades científicas, el término kilo con una k minúscula se refiere al número 1 000.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

diese unterschiedslose behandlung sei weder aus gründen der betrugsbekämpfung - denn betrug setze vorsatz voraus — noch aus gründen der administrativen vereinfachung objektiv gerechtfertigt.

Espanhol

las irregularidades y fraudes apreciados en el sector de las restituciones a la exportación, mencionados en el quinto considerando del reglamento n° 2945/94, demuestran, por el contrario, que estas otras sanciones y la mera devolución de la restitución no bastaban para tener un efecto disuasorio e inducir a los exportadores a hacer lo necesario para que la normativa comunitaria fuera respetada.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

luftfahrtunternehmen, die dem warschauer abkommen unterliegen, haften unbegrenzt für fracht aufgrund verschuldens vorbehaltlich bestimmter ausnahmen (sorgfalt während der obhut, fahrlässigkeit und vorsatz).

Espanhol

por lo que respecta a las compañías aéreas vinculadas por el convenio de varsovia, la carga está sujeta al régimen de responsabilidad ilimitada salvo ciertas excepciones (diligencia durante el mantenimiento, negligencia y actuación dolosa).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,760,891,356 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK