전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
datenschutz-grundverordnung
všeobecné nariadenie o ochrane údajov
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
"datenschutz-grundverordnung"
o ochrane údajov
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
datenschutz
ochrana Údajov
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 6
품질:
f) datenschutz
f) ochrana údajov
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
der finanzbogen zu dem vorschlag für eine datenschutz-grundverordnung gibt aufschluss über die budgetären auswirkungen der verordnung und dieser richtlinie.
legislatívny finančný výkaz priložený k návrhu všeobecného nariadenia o ochrane údajov sa týka vplyvu tohto nariadenia a smernice na rozpočet.
handelt es sich um personenbezogene daten, so greift die datenschutz-grundverordnung in verbindung mit der datenschutzrichtlinie für elektronische kommunikation.
ak ide o osobné údaje, ich ochrana sa rieši vo všeobecnom nariadení o ochrane údajov a tiež v smernici o súkromí a elektronických komunikáciách.
nach diesem artikel soll ein nach artikel 38 der datenschutz-grundverordnung erlassener angemessenheitsbeschluss im rahmen dieser richtlinie anwendbar sein.
uvádza sa v ňom, že všeobecné rozhodnutie o primeranosti prijaté na základe postupov podľa článku 38 všeobecného nariadenia o ochrane údajov, je uplatniteľné v rámci rozsahu pôsobnosti tejto smernice.
der ausschuss verweist ferner auf eine frühere stellungnahme zur datenschutz-grundverordnung und betont die notwendigkeit wirksamerer schutzvorkehrungen für die bürger im umgang mit ihren persönlichen daten10,11.
ehsv by rád upozornil na jedno zo svojich predchádzajúcich stanovísk týkajúcich sa ochrany osobných údajov a zdôraznil, že je potrebné posilniť ochranu pre občanov, pokiaľ ide o ich osobné údaje1011.
der ausschuss verweist ferner auf seine frühere stellungnahme zur datenschutz-grundverordnung sowie auf den standpunkt des europäischen datenschutzbeauftragten und betont die notwendigkeit wirksamerer schutzvorkehrungen für die bürger1,2.
ehsv by rád upozornil na jedno zo svojich predchádzajúcich stanovísk týkajúcich sa ochrany osobných údajov, ako aj na postoj európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov, a zdôraznil, že je potrebné posilniť ochranu pre občanov12.
der grenzüberschreitende charakter der plattformen erfordert eine gute zusammenarbeit der zuständigen behörden, so wie dies bei der Überarbeitung der verordnung über die zusammenarbeit im verbraucherschutz17 und in der datenschutz-grundverordnung angestrebt und vorgesehen wurde.
cezhraničná povaha platforiem znamená, že presadzovanie pravidiel si vyžaduje dobrú spoluprácu medzi príslušnými orgánmi, ako sa predpokladá v reformovanom nariadení o spolupráci v oblasti ochrany spotrebiteľa17 a stanovuje vo všeobecnom nariadení o ochrane údajov.
"vorschlag für eine verordnung des europäischen parlaments und des rates zum schutz natürlicher personen bei der verarbeitung personenbezogener daten und zum freien datenverkehr (datenschutz-grundverordnung)"
„návrh nariadenia európskeho parlamentu a rady o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a o voľnom pohybe týchto údajov (všeobecné nariadenie o ochrane údajov)“
zudem nahm der rat kenntnis vom sachstand hinsichtlich der Überarbeitung der richtlinie von 1995 zum schutz natürlicher personen bei der verarbeitung personenbezogener daten und zum freien datenverkehr (datenschutz-grundverordnung).
rada okrem toho vzala na vedomie stav rokovaní o revízii smernice o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a voľnom pohybe takýchto údajov (všeobecné nariadenie o ochrane údajov)..