전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
doppelte preisauszeichnung
dual display of prices
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
freiwillige doppelte preisauszeichnung
voluntary dual display of prices
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
doppelte preisauszeichnung nach dem €-day
dual display of prices after €-day
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
4. die anforderungen an die preisauszeichnung 8
4. požiadavky na zobrazenie 7
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der einzelhandel kann die doppelte preisauszeichnung freiwillig sechs monate lang weiter durchführen.
maloobchodníci môžu dobrovoľne pokračovať v duálnom zobrazovaní cien počas ďalších 6 mesiacov.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
auch die anstrengungen zur durchsetzung der vorschriften für die doppelte preisauszeichnung müssen fortgeführt werden.
zároveň je potrebné vynaložiť ďalšie úsilie zamerané na presadzovanie pravidiel o duálnom zobrazovaní cien.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der zweithäufigste mangel betraf die doppelte preisauszeichnung (1.720 fälle).
druhý najčastejší nedostatok sa týkal duálneho zobrazovania cien (1 720 prípadov).
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die doppelte preisauszeichnung ist für unternehmen seit dem 1. september 2007 verbindlich vorgeschrieben.
dvojité uvádzanie cien v cyperských librách a eurách sa pre podniky stalo povinným 1. septembra 2007.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
litauen hat die doppelte preisauszeichnung und eine initiative zur gerechten preisgestaltung in einklang mit den empfehlungen der kommission umgesetzt16.
litva zaviedla duálne zobrazovanie cien a iniciatívu o primeraných cenách v súlade s odporúčaniami komisie16.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die mitgliedstaaten sollten darauf hinwirken, dass der einzelhandel bis zur offiziellen festlegung des umrechnungskurses auf die doppelte preisauszeichnung verzichtet.
Členské štáty by mali odradiť maloobchodníkov od používania duálneho zobrazovania pred oficiálnym schválením prepočítacieho koeficientu.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
am häufigsten wurde die fehlende doppelte preisauszeichnung in beiden währungen und die unkorrekte auf- und abrundung der preise bemängelt.
najčastejšie zistenými nedostatkami bolo neuvádzanie cien v dvoch menách a nesprávne zaokrúhľovanie cien.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die mitgliedstaaten sollten die preisentwicklung in den wochen nach der festlegung des umrechnungskurses bis zur einstellung der doppelten preisauszeichnung in kurzen abständen genauestens überprüfen.
Členské štáty by mali implementovať podrobné a časté monitorovanie cien počas týždňov nasledujúcich po prijatí prevodného kurzu po koniec obdobia duálneho zobrazovania cien.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
auch äußerten sich die befragten positiv über den nutzen der doppelten preisauszeichnung (84 %) und über die ordnungsgemäße anwendung dieser praxis.
odpovedajúci reagovali pozitívne aj na užitočnosť duálnych uvádzaní cien (84 %) a na ich správnu implementáciu (94 %).
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
stellungnahme zu der doppelten preisauszeichnung und den rundungsregeln im arbeits- und sozialversicherungssektor( con/ 2008/27)
stanovisko k pravidlám duálneho zobrazovania a zaokrúhľovania v pracovnoprávnej oblasti a v oblasti práva sociálneho zabezpečenia( con/ 2008/27)
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
5.3.1 die antworten der bürger auf die frage nach der doppelten preisauszeichnung kommen nicht überraschend, wenn man die seit einführung des euro vergangene zeit bedenkt.
5.3.1 odpovede občanov v súvislosti s dvojitým uvádzaním cien neprekvapujú, ak sa berie do úvahy čas, ktorý uplynul od zavedenia eura.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die estnischen behörden wollen ihren aufruf zur unterzeichnung der vereinbarung ende august, d.h. fast zwei monate nach beginn der obligatorischen doppelten preisauszeichnung, starten.
estónske orgány plánujú uverejnenie výzvy na podpísanie dohody na koniec augusta, čiže takmer dva mesiace po začatí povinného dvojitého uvádzania cien.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aus diesem grund wird empfohlen, die beobachtung der doppelten preisauszeichnung, der korrekten umrechnung, der auf- und abrundungsregeln und der allgemeinen preisentwicklung um einige monate zu verlängern.
z toho dôvodu sa odporúča pokračovať vo vykonávaní dohľadu nad duálnym zobrazovaním cien, správnou konverziou a pravidlami zaokrúhľovania a všeobecným vývojom cien počas ďalších niekoľkých mesiacov.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bei einer im januar durchgeführten umfrage der kommission12 waren mehr als zwei drittel der befragten litauer (67 %) der ansicht, dass die doppelte preisauszeichnung nach der umstellung nützlich ist.
podľa prieskumu komisie uskutočneného v januári12 viac ako dve tretiny ľudí v litve (67 %) považujú duálne uvádzanie cien po prechode na euro za užitočné.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
besondere aufmerksamkeit sollte der preisentwicklung gegen ende der doppelten preisauszeichnung und nach ablauf des „ethikkodex“ sowie in sektoren gelten, in denen bei früheren umstellungen häufig unregelmäßigkeiten festgestellt wurden.
osobitná pozornosť by sa mala venovať vývoju cien na konci dvojitého zobrazovania cien a po uplynutí platnosti „etického kódexu“, ako aj sektorom, v ktorých sa v priebehu predošlých prechodov na euro v iných krajinách často vyskytovali nezrovnalosti;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
denkbar wäre hier auch der einsatz von freiwilligen, die bereits über die korrekte umsetzung der doppelten preisauszeichnung wachen; sie könnten bei derselben gelegenheit für die fair-preis-vereinbarung werben.
mohlo by sa to týkať aj dobrovoľníkov, ktorí už monitorujú správnu realizáciu duálneho zobrazovania cien a ktorí by pri tej istej príležitosti mohli propagovať dohody o primeraných cenách.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인: