검색어: überwachungsmodalitäten (독일어 - 슬로베니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Slovenian

정보

German

überwachungsmodalitäten

Slovenian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

슬로베니아어

정보

독일어

die Überwachungsmodalitäten müssen den notwendigkeiten des binnenmarktes gerecht werden .

슬로베니아어

ker morajo pravila, ki urejajo te preglede in inšpekcije, upoštevati zahteve notranjega trga;

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der rat legte außerdem die fortschritts- und Überwachungsmodalitäten der aktionspläne fest.

슬로베니아어

svet je tudi določil, kako pospeševati in spremljati izvajanje akcijskih načrtov.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gleichzeitig erfolgte eine anpassung an die Überwachungsmodalitäten der weltbank, die auf der grundlage vorangegangener maßnahmen entwickelt worden waren.

슬로베니아어

ersje bilspremenjen za upoštevanje prehoda na sektorski pristopin uskladitev z‡načinispremljanja svetovne banke, kitemeljijo na predhodnih ukrepih.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(5) zusätzliche Überwachungsmodalitäten können nach dem in artikel 33 absatz 2 genannten verfahren festgelegt werden.

슬로베니아어

5. dodatna določila, ki urejajo varovanje, se lahko sprejmejo v skladu s postopkom, določenim v členu 33(2).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

da sich die gemeinschaft an der finanzierung der tatsächlich anfallenden ausgaben der kontrollstellen beteiligt, sollten das finanzierungsverfahren und gegebenenfalls die zugehörigen Überwachungsmodalitäten festgelegt werden.

슬로베니아어

ker bo komisija prispevala k financiranju dejanskih odhodkov agencij; ker naj se zato določijo postopki za to finančno operacijo vključno s postopki za kakršenkoli nadzor v zvezi s tem;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

die mitgliedstaaten übermitteln der kommission bis zum 30. september 2002 sowie bei jeder Änderung die liste der zugelassenen labors unter angabe der verwendeten zulassungskriterien und der Überwachungsmodalitäten.

슬로베니아어

države članice komisiji do 30. septembra 2002, ter ob vsaki spremembi, pošljejo seznam pooblaščenih laboratorijev, v katerem podrobno navedejo kriterije za izdajo dovoljenja in način izvajanja nadzora.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

entsprechend den Überwachungsmodalitäten müssen die ernannten städte zwei jahre bzw. acht monate vor dem veranstaltungsjahr an zwei formalen sitzungen mit einer Überwachungsjury teilnehmen, die aus sieben von den eu-organen benannten experten besteht.

슬로베니아어

ureditev spremljanja pomeni, da se morajo imenovana mesta udeležiti dveh uradnih srečanj z nadzornim odborom, sestavljenim iz sedmih strokovnjakov, ki jih predlagajo institucije eu, in sicer 2 leti in 8 mesecev pred letom naziva.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

der hersteller hat grundsätzlich dafür zu sorgen, daß die eiprodukte den gesundheitsvorschriften dieser richtlinie entsprechen. die zuständigen behörden der mitgliedstaaten haben die einhaltung der genannten vorschriften durch den hersteller zu überwachen. die Überwachungsmodalitäten müssen den notwendigkeiten des binnenmarktes gerecht werden.

슬로베니아어

ker so predvsem proizvajalci odgovorni zagotoviti, da jajčni proizvodi ustrezajo zdravstvenim zahtevam, določenim v tej direktivi; ker morajo pristojni organi držav članic z opravljanjem pregledov in inšpekcij poskrbeti, da proizvajalci ustrezajo zgoraj navedenim zahtevam; ker morajo pravila, ki urejajo te preglede in inšpekcije, upoštevati zahteve notranjega trga;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

am 14. juni 2004 begrüßte der rat die mitteilung der kommission „europäische nachbarschaftspolitik -strategiepapier“[2]. der rat begrüßte ferner den vorschlag der kommission, die europäische nachbarschaftspolitik (enp) im wege von gemeinsam mit den jeweiligen nachbarländern aufgestellten aktionsplänen zu verfolgen, und forderte die kommission auf, ihm vorschläge für entsprechende aktionspläne zu unterbreiten. die aktionspläne sollten sich über einen zeitraum von mindestens drei jahren erstrecken und in gegenseitigem benehmen verlängert werden können. sie sollten auf gemeinsamen zielen basieren, aber auch den spezifischen gegebenheiten jedes nachbarlands rechnung tragen und den jeweiligen nationalen reformbestrebungen und beziehungen zur eu entsprechend differenziert ausgestaltet werden. die aktionspläne sollten umfassend sein, gleichzeitig aber eine überschaubare anzahl an wichtigen handlungsprioritäten identifizieren und echte anreize zur reform beinhalten. ferner sollten die aktionspläne möglichst auch der regionalen zusammenarbeit förderlich sein. der rat legte außerdem die fortschritts-und Überwachungsmodalitäten der aktionspläne fest.

슬로베니아어

14. junija 2004 je svet sprejel sporočilo komisije „evropska sosedska politika – strategija“[2]. prav tako je svet sprejel predlog komisije, naj se preko akcijskih načrtov nadaljujejo dogovori z zadevnimi sosednjimi državami o evropski sosedski politiki (enp), in pozval komisijo, naj predloži take akcijske načrte. akcijski načrti naj trajajo vsaj tri leta in se ob obojestranskem soglasju lahko obnovijo. osnovani naj bodo na skupnih načelih, vendar naj se razlikujejo ob upoštevanju posebnosti vsake sosednje države, njenih postopkov nacionalnih reform in odnosov z eu. akcijski načrti naj bodo razumljivi in hkrati jasno določajo omejeno število ključnih prednostnih nalog in ponujajo resnične spodbude za reformo. poleg tega naj, kjer koli je mogoče, pripomorejo k regionalnemu sodelovanju. svet je tudi določil, kako pospeševati in spremljati izvajanje akcijskih načrtov.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,790,696,004 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인