검색어: kontinuitätsprinzip (독일어 - 슬로베니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Slovenian

정보

German

kontinuitätsprinzip

Slovenian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

슬로베니아어

정보

독일어

wenn das kontinuitätsprinzip greife, werde die rechtliche stellung des übertragenden unternehmens vom erwerbenden unternehmen übernommen.

슬로베니아어

načelo kontinuitete velja v primerih, ko se šteje, da se pravni položaj prevzetega podjetja nadaljuje v prevzemnem podjetju.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die anwendung des kontinuitätsprinzips in bezug auf das gesetz über dokumentenabgaben beschränkte sich auf diese fälle; bei den genannten sonstigen fällen fand das kontinuitätsprinzip keine anwendung.

슬로베니아어

uporaba načela kontinuitete v zvezi z zakonom o taksi za listine je bila omejena na take primere in ne na druge primere, kot je navedeno zgoraj.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

nach diesem neuen rundschreiben wird die eintragung in verbindung mit entflechtungen gemäß dem kontinuitätsprinzip hinsichtlich der rechtsvorschriften für die entrichtung von verbrauchsteuern nun in der gleichen weise behandelt wie fusionen und somit nicht mehr mit einer stempelabgabe belegt.

슬로베니아어

v skladu z novo okrožnico se registracija v zvezi z razdružitvami, ki temeljijo na načelu kontinuitete, obravnavajo enako kot združitve v povezavi s predpisi o trošarinah in zato zanje ni treba več plačevati taks.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das ministerium vertritt die ansicht, das kontinuitätsprinzip beschränke sich nicht auf bestimmte Übertragungen, sondern gelte als hauptvorschrift immer dann, wenn die übertragende einheit und die erwerbende einheit im grunde identisch seien.

슬로베니아어

ministrstvo meni, da načelo kontinuitete ni omejeno na posebne prenose, temveč velja za glavno pravilo, kadar sta prevzemni subjekt in prevzeti subjekt dejansko ista.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als drittes argument dafür, dass die befreiung von der verbrauchsteuer keine beihilfe darstelle, verwies das ministerium auf das so genannte „kontinuitätsprinzip“ im norwegischen recht.

슬로베니아어

kot dodatni tretji argument proti obravnavi izvzetja iz plačila trošarine kot pomoči je ministrstvo navedlo tako imenovano „načelo kontinuitete“ v norveški zakonodaji.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das kontinuitätsprinzip kann in anderen bereichen des norwegischen rechts einschließlich insbesondere des gesellschaftsrechts und der rechtsvorschriften zur direkten besteuerung der betroffenen rechtssubjekte bestanden haben; für die bewertung der Ähnlichkeit zwischen der situation in italien und in norwegen kann dem kontinuitätsprinzip jedoch keine bedeutung beigemessen werden.

슬로베니아어

dejstvo, da je načelo kontinuitete lahko obstajalo na drugih področjih norveške zakonodaje, predvsem vključno s pravom družb in zakonodajo, ki zadeva neposredno obdavčenje zadevnega subjekta, ne more imeti pomena pri oceni podobnosti med italijanskimi in norveškimi okoliščinami.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ausgehend von der analyse der in teil i abschnitt 4 genannten rechtsvorschriften zu verbrauchsteuern ist die Überwachungsbehörde der ansicht, das kontinuitätsprinzip könnte zwar zum zeitpunkt der errichtung von entra eine grundlegende bedeutung im norwegischen recht gehabt haben, es war jedoch zum betreffenden zeitpunkt kein allgemeiner bestandteil der rechtsvorschriften und der praxis betreffend verbrauchsteuern im zusammenhang mit anderen formen der umstrukturierung von gesellschaften.

슬로베니아어

na podlagi analize pravil, ki veljajo za izvzetja iz plačila trošarin, navedenih pod točko i.4 zgoraj, organ zagovarja mnenje, da bi kljub temu, da je imelo načelo kontinuitete v času ustanovitve podjetja entra lahko temeljno vlogo v norveški zakonodaji, takrat ni bilo neločljiv in splošen del pravil in postopkov za trošarine v zvezi z drugimi vrstami preoblikovanj podjetij.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auch nach dem neuen rundschreiben sind jedoch verbrauchsteuern fällig, wenn immobilien gemäß vorschriften übertragen werden, bei denen das kontinuitätsprinzip nicht zur anwendung kommt (z. b. bei einer fusion unbeschränkt haftender partnerschaften („ansvarlige selskaper“)).

슬로베니아어

nasprotno pa se bo v skladu z novo okrožnico trošarina se vedno plačevala, kadar gre za prenos nepremičnin po sklopu pravil, ki ne temeljijo na kontinuiteti (na primer združitev družb z neomejeno odgovornostjo („ansvarlige selskaper“)).

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,041,139,649 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인