검색어: gegend (독일어 - 암하라어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Amharic

정보

German

gegend

Amharic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

암하라어

정보

독일어

und das wort des herrn ward ausgebreitet durch die ganze gegend.

암하라어

የጌታም ቃል በአገሩ ሁሉ ተስፋፋ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und er bat ihn sehr, daß er sie nicht aus der gegend triebe.

암하라어

ከአገርም ውጭ እንዳይሰዳቸው አጥብቆ ለመነው።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und sie fingen an und baten ihn, daß er aus ihrer gegend zöge.

암하라어

ከአገራቸውም እንዲሄድላቸው ይለምኑት ጀመር።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und sie schifften fort in die gegend der gadarener, welche ist galiläa gegenüber.

암하라어

በገሊላም አንጻር ወዳለችው ወደ ጌርጌሴኖን አገር በታንኳ ደረሱ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und jesus ging aus von dannen und entwich in die gegend von tyrus und sidon.

암하라어

ኢየሱስም ከዚያ ወጥቶ ወደ ጢሮስና ወደ ሲዶና አገር ሄደ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und alsbald trat er in ein schiff mit seinen jüngern und kam in die gegend von dalmanutha.

암하라어

አሰናበታቸውም። ወዲያውም ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ወደ ታንኳይቱ ገብቶ ወደ ዳልማኑታ አገር መጣ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und es waren hirten in derselben gegend auf dem felde bei den hürden, die hüteten des nachts ihre herde.

암하라어

በዚያም ምድር መንጋቸውን በሌሊት ሲጠብቁ በሜዳ ያደሩ እረኞች ነበሩ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und da er wieder ausging aus der gegend von tyrus und sidon, kam er an das galiläische meer, mitten in das gebiet der zehn städte.

암하라어

ደግሞም ከጢሮስ አገር ወጥቶ በሲዶና አልፎ አሥር ከተማ በሚባል አገር መካከል ወደ ገሊላ ባሕር መጣ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

es war aber nahe das ostern der juden; und es gingen viele aus der gegend hinauf gen jerusalem vor ostern, daß sie sich reinigten.

암하라어

የአይሁድም ፋሲካ ቀርቦ ነበር። ብዙ ሰዎችም ራሳቸውን ያነጹ ዘንድ ከፋሲካ በፊት ከአገሩ ወደ ኢየሩሳሌም ወጡ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und unter den wüstenarabern , die in eurer gegend wohnen , gibt es auch heuchler , wie im volk von madina . sie sind verstockt in ihrer heuchelei .

암하라어

በዙሪያችሁም ካሉት ከዐረብ ዘላኖች መናፍቃን አልሉ ፡ ፡ ከመዲና ሰዎችም በንፍቅና ላይ በማመጽ የዘወተሩ አልሉ ፡ ፡ አታውቃቸውም ፡ ፡ እኛ እናውቃቸዋለን ፡ ፡ ሁለት ጊዜ እንቀጣቸዋለን ፡ ፡ ከዚያም ወደታላቅ ቅጣት ይመለሳሉ ፡ ፡

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da kam jesus in die gegend der stadt cäsarea philippi und fragte seine jünger und sprach: wer sagen die leute, daß des menschen sohn sei?

암하라어

ኢየሱስም ወደ ፊልጶስ ቂሣርያ አገር በደረሰ ጊዜ ደቀ መዛሙርቱን። ሰዎች የሰውን ልጅ ማን እንደ ሆነ ይሉታል? ብሎ ጠየቀ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und er kam jenseit des meeres in die gegend der gergesener. da liefen ihm entgegen zwei besessene, die kamen aus den totengräbern und waren sehr grimmig, also daß niemand diese straße wandeln konnte.

암하라어

ወደ ማዶም ወደ ጌርጋሴኖን አገር በመጣ ጊዜ፥ አጋንንት ያደሩባቸው ሁለት ሰዎች ከመቃብር ወጥተው ተገናኙት፤ እነርሱም ሰው በዚያ መንገድ ማለፍ እስኪሳነው ድረስ እጅግ ክፉዎች ነበሩ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

jesus aber wandelte nicht mehr frei unter den juden, sondern ging von dannen in eine gegend nahe bei der wüste, in eine stadt, genannt ephrem, und hatte sein wesen daselbst mit seinen jüngern.

암하라어

ከዚያ ወዲያም ኢየሱስ በአይሁድ መካከል ተገልጦ አልተመላለሰም፤ ነገር ግን ከዚያ በምድረ በዳ አጠገብ ወዳለች ምድር፥ ኤፍሬም ወደምትባል ከተማ ሄደ፤ በዚያም ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ተቀመጠ።

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

( er ist ) der herr der beiden gegenden des ostens und der herr der beiden gegenden des westens .

암하라어

የሁለቱ ምሥራቆች ጌታ ፤ የሁለቱ ምዕራቦችም ጌታ ነው ፡ ፡

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,029,090,883 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인