인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
# "¿a qué jugamos?
==references==
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(es) jubilación anticipada: ¿a qué costo?
(es) jubilación anticipada: ¿a qué costo?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
es verbindet den stil des "rasgueado" (1) der fünfchörigen gitarre mit dem zupfstil. aus diesem manuskript wurden die folgenden werke ausgewählt: las penas, ein sehr lyrisches und nostalgisches sück; canarios, ein sehr ausgelassener und volkstümlmicher tanz; las sombras vor allem wegen seiner Ähnlichkeiten mit einem stück aus dem kodex zuola (no sé a qué sombras funestas) und mit einer arie aus der oper la púrpura de la rosa von tomás de torrejón y velazco, die 1701 in lima (peru) uraufgeführt wurde.
we have taken the following works from the manuscript: las penas, a piece that is full of lyricism and wistfulness; canarios, and a very popular dance that is full of joy; las sombras, particularly chosen because of its similarity to a piece in the zuola codex (that is, no sé a qué sombras funestas) and with an air from the opera la púrpura de la rosa by tomás de torrejón y velazco, first performed in lima, peru, in 1701.two other pieces from this manuscript are presented here: el amor, a work that recalls an air from the opera la púrpura de la rosa, and marionas, a dance that is very popular in style and resembles an italian chaconne.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.