전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
beiried ohne knochen wird unterteilt in:
escalopes from silverside is divided into:
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
beiried mit rostbraten ohne knochen, rippen gezogen wird unterteilt in:
parts of leg is divided into:
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
beiried in einer pfanne in 2 el Öl ca. 3 minuten scharf anbraten, wenden und von der zweiten seite 4 minuten braten.
sear sirloin in a frying pan in 2 tbsp. oil about 3 minutes, turn and fry the second side 4 minutes.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
fleisch, ohne knochen, von hoher qualität von rindern, frisch, gekühlt oder gefroren, das folgender begriffsbestimmung entspricht: „filet/lungenbraten (lomito), roastbeef/beiried und/oder hochrippe/rostbraten (lomo), hüfte/hüferl (rabadilla), oberschale (carnaza negra) ausgewählter ochsen oder färsen von kreuzungsbeständen mit weniger als 50 % zebu-rassen, die ausschließlich mit weidegras oder heu gefüttert wurden und unter die kategorie v des vacuno-handelsklassenschemas mit einem schlachtkörpergewicht von höchstens 260 kg fallen“
boneless high-quality meat of bovine animals, fresh, chilled or frozen, meeting the following definition: ‘fillet (lomito), striploin and/or cube roll (lomo), rump (rabadilla), topside (carnaza negra) obtained from selected crossbred animals with less than 50 % of breeds of the zebú type and having been exclusively fed with pasture grass or hay. the slaughtered animals must be steers or heifers falling under category “v” of the vacuno carcase-grading system producing carcases not exceeding 260 kg’
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질: