검색어: lohngarantiefonds (독일어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

English

정보

German

lohngarantiefonds

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

영어

정보

독일어

an den lohngarantiefonds auf der basis eines satzes von 0,4%;,

영어

to the income protection fund, at the rate of 0.4%;

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gewährt wurde die beihilfe in form eines erlasses der 550 000 eur, die refractarios dem spanischen lohngarantiefonds fogasa seit juni 1995 schuldete.

영어

the aid took the form of a debt waiver by the wage guarantee fund (fogasa) of €550 000 owed to it by refractarios since june 1995.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ursprünglich war die kommission zu dem schluss gelangt, dass der zahlungsaufschub für sozialversicherungsbeiträge und die rückzahlungsvereinbarung mit dem lohngarantiefonds fosaga unrechtmäßige beihilfen darstellen.

영어

the commission had originally concluded that the measures, namely agreements to defer social security debts and a repayment agreement with the wage guarantee fund (fogasa), constituted unlawful aid.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das verhalten des spanischen lohngarantiefonds, der nichts unternommen hat, um die während der finanziellen schwierigkeiten des unternehmens in den jahren 1990 bis 1992 aufgelaufenen forderungen beizutreiben, entspricht nach auffassung der kommission nicht dem verhalten eines unter normalen marktbedingungen handelnden gläubigers.

영어

in contrast, the commission found that the failure of the spanish wage guarantee fund to recover the debt the company incurred during the financial difficulties in 1990-1992 did not correspond to the behaviour of a creditor acting under normal market circumstances.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(3) mit entscheidung 1999/395/eg [2] (nachstehend "entscheidung von 1998" genannt) erklärte die kommission die beihilfen, die der lohngarantiefonds (fondo de garantía salarial) (nachstehend "fogasa" genannt) und die allgemeine kasse der sozialen sicherheit (tesorería general de la seguridad social) (nachstehend "tgss" genannt) sniace gewährt haben, für rechtswidrig und mit dem gemeinsamen markt unvereinbar und begründete dies damit, dass die zwischen sniace und dem fogasa geschlossenen schuldenrückzahlungsvereinbarungen und die zwischen sniace und der tgss geschlossene umschuldungsvereinbarung nicht den marktbedingungen entsprachen, weil die auf die vereinbarungen angewendeten zinssätze unter den marktzinssätzen lagen.

영어

(3) by decision 1999/395/ec [2] (hereinafter the decision of 1998), the commission considered the aid granted in favour of sniace by the fondo de garantía salarial (the wages guarantee fund, hereinafter fogasa) and the tesorería general de la seguridad social (the general social security treasury, hereinafter the tgss) to be unlawful and incompatible with the common market because the debt repayment agreements concluded between sniace and fogasa and the rescheduling agreement concluded between sniace and the tgss did not comply with market conditions as the interest rates applied to the agreements were below market rates.

마지막 업데이트: 2016-12-28
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,794,217,638 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인